MSW -SPP48-220 Manual

MSW Not categorized -SPP48-220

Read below 📖 the manual in Italian for MSW -SPP48-220 (39 pages) in the Not categorized category. This guide has been helpful for 17 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/39
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
SUBMERSIBLE PUMP
MSW-SPP44-075
MSW-SPP44-037
MSW-SPP32-075
MSW-SPP48-110
MSW-SPP48-220
MSW-SPP32-055
MSW-SPP44-055
MSW-SPP32-037
MSW-SPP32-025
MSW-SPP43-075
User manual | Instrukcja obsƂugi | NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ | Manuel dÂŽutilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
KezelĂ©si ĂștmutatĂł | Brugsvejledning | KĂ€yttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | InstruçÔes de utilização
2 3
2 3
Rev. 28.02.2022
Rev. 28.02.2022
PRODUKTNAME
TIEFBRUNNENPUMPE
PRODUCT NAME
SUBMERSIBLE PUMP
NAZWA PRODUKTU
POMPA GƁĘBINOWA
NÁZEV VÝROBKU
PONORNÉ ČERPADLO
NOM DU PRODUIT
POMPE DE PUITS PROFOND
NOME DEL PRODOTTO
POMPA A IMMERSIONE PROFONDA
NOMBRE DEL PRODUCTO BOMBA SUMERGIBLE PARA POZO
TERMÉKNÉV
MÉLYKÚT SZIVATTYÚ
PRODUKTNAVN DYBPUMPE
TUOTTEEN NIMI
SYVÄKAIVOPUMPPU
PRODUCTNAAM
ONDERWATERPOMP
PRODUKTNAVN
DYPBRØNNSPUMPE
PRODUKTNAMN
DJUPVATTENPUMP
NOME DO PRODUTO
BOMBA SUBMERSÍVEL
MODELL
MSW
-
SPP44
-
075
MSW
-
SPP44
-
037
MSW
-
SPP32
-
075
MSW
-
SPP48
-
110
MSW
-
SPP48
-
220
MSW
-
SPP32
-
055
MSW
-
SPP44
-
055
MSW
-
SPP32
-
037
MSW
-
SPP32
-
025
MSW
-
SPP43
-
075
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
PRODUKTMODEL
TUOTTEEN MALLI
PRODUCTMODEL
PRODUKTMODELL
PRODUKTMODELL
MODELO DO PRODUTO
HERSTELLER /
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7
66
-
002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER /
MANUFACTURER ADDRESS
PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA
VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE
FABRICANT / ADRESSE DU FABRICANT
PRODUTTORE /
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
FABRICANTE /
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ / GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE
VALMISTAJA / VALMISTAJAN OSOITE
PRODUCENT / ADRES PRODUCENT
PRODUSENT / PRODUSENTENS ADRESSE
TILLVERKARE / TILLVERKARENS ADRESS
PRODUTOR / ENDEREÇO DO PRODUTOR
INHALT | CONTENT | TREƚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENIDO| CONTENUTO
INDHOLD | SISÄLTÖ TARTALOM | INHOUD | INNHOLD | CONTEÚDO | INNEHÅLL
 Deutsch
 English
 Polski
 Česky
 Français
 Italiano
 Español
 Magyar
 Dansk
 Suomi
 Nederlands
 Norsk
 Svenska
 PortuguĂȘs
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
4 5
4 5
Rev. 28.02.2022
Rev. 28.02.2022
DE
Durchmesser
der Befesti-
gungsboh-
rung [mm]
95 95 75 95 95
Durchmesser
des Wasser-
anschlusses
1,25’’ 1,25’’ 1,25’’ 2’’ 2’’
Max.
Hubhöhe [m]
72 43 85 54 96
Max. Was-
serdurchuss
[m
3
/h]
6 6 3,8 10,8 10,8
Max. Sand-
gehalt im
Wasser [%]
0,25
Max. Temp.
Pumpwasser
[°C]
35
Max. Anzahl
der Starts/h
50
LĂ€nge des
Stromkabels
[m]
20 ± 1
Maße [mm]
φ90
x870
φ95
x725
φ75
x1290
φ95
x920
φ95
x1362
Gewicht [kg] 16,9 10 15,4 16 21,9
Produktname TIEFBRUNNENPUMPE
Modell MSW
-SPP
32
-055
MSW
-SPP
44
-055
MSW
-SPP
32
-037
MSW
-SPP
32
-025
MSW
-SPP
43
-075
Nennspan-
nung [V~]/
Frequenz
[Hz]
230/50
Nennleistung
[W]
0,55/
0,75
0,55/
0,75
0,37/
0,5
0,25/
0,33
0,75/
1
Nennstrom
[A]
4 4 3 2,5 5
Schutzklasse I
IP
Schutzklasse
IP68
Isolations-
klasse
B
Arbeitsmo-
dus
S1
Motordreh-
zahl [U/min]
2850
Anzahl der
Stufen
(Rotoren)
17 8 11 8 12
Durchmesser
der Befesti-
gungsboh-
rung [mm]
75 95 75 75 95
Durchmesser
des Wasser-
anschlusses
1,25’’ 1,25’’ 1,25’’ 1,25’’ 1,25’’
Max.
Hubhöhe [m]
60 58 39 28 91
Max. Was-
serdurchuss
[m
3
/h]
3,8 6 3,8 3,8 4,8
Max. Sand-
gehalt im
Wasser [%]
0,25
Max. Temp.
Pumpwasser
[°C]
35
Max. Anzahl
der Starts/h
50
LĂ€nge des
Stromkabels
[m]
20 ± 1
Maße [mm]
φ75
x1035
φ95
x792
φ75
x841
φ75
x711
φ95
x893
Gewicht [kg] 12,7 12,8 10 9,5 16,5
MSW
-SPP
44
-075
Hubhöhe [m] 72 69 67 65 62 58
Was-
ser-
durch-
uss
m
3
/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0
l/
min
0 10 20 30 40 50
MSW
-SPP
44
-075
Hubhöhe [m] 53 46 37 27 16
Was-
ser-
durch-
uss
m
3
/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0
l/
min
60 70 80 90 100
MSW
-SPP
44
-037
Hubhöhe [m] 43 42 40 39 37 35
Was-
ser-
durch-
uss
m
3
/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0
l/
min
0 10 20 30 40 50
MSW
-SPP
44
-037
Hubhöhe [m] 32 27 22 16 9
Was-
ser-
durch-
uss
m
3
/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0
l/
min
60 70 80 90 100
Hubhöhe und Wasserdurchuss
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von
ElektrogerÀten:
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag
gering zu halten, bitten wir Sie, einige
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten,
wenn Sie dieses GerÀt verwenden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfÀltig und vergewissern Sie
sich, dass keine Fragen oenbleiben. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung bitte sorgfÀltig in der NÀhe des
Produktes auf, um bei Fragen auch spÀter noch einmal
nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung
(siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezĂŒglich
des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen
qualizierten Fachmann ĂŒberprĂŒfen. Benutzen Sie niemals
ein defektes Stromkabel! Ă–ïŽ»nen Sie dieses GerĂ€t nicht in
feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen
oder feuchten HĂ€nden. Außerdem sollten Sie das GerĂ€t vor
direkter Sonneneinstrahlung schĂŒtzen. Betreiben Sie das
GerĂ€t nur an geschĂŒtzten Orten, sodass niemand auf Kabel
treten, ĂŒber sie stĂŒrzen und/oder sie beschĂ€digen kann.
Sorgen Sie darĂŒber hinaus fĂŒr ausreichende Luftzirkulation,
wodurch die KĂŒhlung des GerĂ€tes gewĂ€hrleistet und
WĂ€rmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der
Reinigung dieses GerÀtes den Netzstecker und benutzen
Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den
Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine
FlĂŒssigkeit in das GerĂ€t eintritt, bzw. darin verbleibt. Das
Innere dieses GerĂ€tes enthĂ€lt keine fĂŒr den Benutzer
wartungspichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung,
Abgleich und Reparatur qualiziertem Fachpersonal. Im
Falle eines Fremdeingris verfĂ€llt die Garantie!
SICHERHEITSHINWEISE
1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme des GerÀtes sorgfÀltig durch!
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um SchÀden
durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr den
weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses GerÀt
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehÀndigt werden.
3. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den vorgesehenen
Zweck und nur in InnenrÀumen.
Die Bedienungsanleitung ist sorgfÀltig zu lesen.
ErfĂŒllt die Anforderungen relevanter
Sicherheitsstandards.
Elektrische GerĂ€te dĂŒrfen nicht mit dem
HausmĂŒll entsorgt werden.
Achtung! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Achtung! Der Mechanismus des GerÀts kann zu
schweren Verletzungen und zum Tod fĂŒhren.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
4. Im Falle von unsachgemĂ€ĂŸem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung fĂŒr eventuell
auftretende SchĂ€den ĂŒbernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch prĂŒfen Sie bitte, ob die Art
des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr geeignet, durch Personen,
einschließlich Kindern, mit eingeschrĂ€nkten
physischen, sinnlichen oder geistigen FĂ€higkeiten,
sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn
diese durch eine fĂŒr ihre Sicherheit zustĂ€ndige Person
beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen
erhalten haben.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das
GerÀt selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das GerĂ€t im Störungsfall nur von qualizierten
Fachleuten reparieren.
8. ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig den Netzstecker und das
Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschÀdigt werden,
muss es durch den Hersteller, den Kundendienst
oder eine Àhnliche Person ersetzt werden, um
GefÀhrdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine BeschÀdigung des Netzkabels
durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heißen
OberÀchen und oenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das GerÀt wÀhrend des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
11. Ă–ïŽ»nen Sie unter keinen UmstĂ€nden das GehĂ€use.
12. Benutzen Sie dieses GerÀt nicht, wenn es nicht
korrekt funktioniert.
TECHNISCHE DETAILS
Produktname TIEFBRUNNENPUMPE
Modell MSW
-SPP
44
-075
MSW
-SPP
44
-037
MSW
-SPP
32
-075
MSW
-SPP
48
-110
MSW
-SPP
48
-220
Nennspan-
nung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung
[kW/HP]
0,75/
1
0,37/
0,5
0,75/
1
1,1/
1,5
2,2/
3
Nennstrom
[A]
5 3 5 6 14
Schutzklasse I
IP
Schutzklasse
IP68
Isolations-
klasse
B
Arbeitsmodus S1
Motordreh-
zahl [U/min]
2850
Anzahl der
Stufen
(Rotoren)
10 6 24 8 14

Product Specifications

Brand: MSW
Category: Not categorized
Model: -SPP48-220

Do you need help?

If you need help with MSW -SPP48-220, ask a question below and other users will answer you




Not categorized MSW User Manuals

MSW

MSW -BS1250A Manual

15 October 2024
MSW

MSW -TY-1 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -DRAIN CLEAN 23E Manual

15 October 2024
MSW

MSW -LMM-01 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -HB-1500 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -GPR-01 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -ETT-26 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -WR-100 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -BJ20 Manual

15 October 2024
MSW

MSW -THERMO 2000 Manual

15 October 2024

Not categorized User Manuals

Latest Not categorized User Manuals