Catit Flower Fountain Manual

Catit Not categorized Flower Fountain

Read below 📖 the manual in Italian for Catit Flower Fountain (9 pages) in the Not categorized category. This guide has been helpful for 23 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/9
1
www.catit.com
MORE INFORMATION ‱ EN SAVOIR PLUS
MEHR INFORMATIONEN
MÁS INFORMACIÓN ‱ MEER INFORMATIE
43742
FLOWER FOUNTAIN
USER MANUAL ‱ GUIDE DE L’UTILISATEUR ‱ GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO ‱ GEBRUIKERSHANDLEIDING
REGISTER ONLINE!
ENREGISTREMENT EN LIGNE!
2 3
SAFETY TIPS
INSTRUCTIONS PERTAI-
NING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To guard against injury, basic safety precau-
tions should be observed, including the following:
1 READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS
and all the important notices on the appliance before
using the pump. Failure to do so may result in damage
to this appliance.
2 DANGER – To avoid possible electrical
shock, special care should be taken since water is
employed in the use of this product. For each of the
following situations, do not attempt repairs yourself;
return the pump to an authorized service facility for ser-
vice if it is still under warranty or discard the appliance.
A If the pump shows any sign of abnormal water
leakage, disconnect the power supply cord and remove
pump from water.
B Carefully examine the appliance after installation. It
should not be plugged in if there is water on parts not
intended to be wet.
C Do not operate the appliance if it has a damaged
electrical cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is
dropped or damaged in any manner. The power cord of
this appliance cannot be replaced: if the cord is damaged,
the appliance should be discarded. Never cut the cord.
D The electrical outlet should always be above the level
of the appliance. If the plug or outlet does get wet,
DO NOT unplug the electrical cord. Disconnect the fuse or
circuit breaker that supplies power to the appliance, then
unplug and examine for presence of water in the outlet.
3 This appliance is not intended for use by persons
(including children) with signiïŹcantly impaired physical
or mental capabilities, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should always be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4 To avoid injury, do not contact moving or hot parts.
5 CAUTION Always unplug or disconnect
the appliance from the outlet before putting on or taking
off parts and while the equipment is being installed,
maintained or handled. When inserting or removing the
pump from the water, always pull out the main electrical
plug.Never yank the cord to pull the plug from outlet.
Grasp the plug and pull to disconnect. Always unplug an
appliance from an outlet when not in use. Never lift the
pump by the cord.
6 CAUTION:
THIS IS A PET DRINKING FOUNTAIN PUMP.
This pump has been evaluated for use with freshwater
only. Do not use this pump for other than its intended
use (i.e. don’t use on swimming pools, bathrooms, etc.).
The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
‱ Do not use the pump in swimming pools or other
situations where people are immersed.
‱ This pump is suitable for use in water temperatures
up to 35Âș C.
‱ Do not use this pump with inïŹ‚ammable liquids.
7 Do not install or store the appliance where it will be
exposed to temperatures below freezing. Shelter the pump
from direct sunlight.
8 Ensure that the appliance is placed on a ïŹ‚at, even
surface. Monitor the appliance regularly. Do not leave
appliance unattended for extended periods. Do not allow
the pump to run dry. The pump must be immersed in
water completely. This pump must never operate outside
of water.
9 If an extension cord is necessary, ensure the
connection is watertight and dust proof. A cord with
a proper rating should be used. A cord rated for less
amperes or watts than the appliance rating may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it will not
be tripped over or pulled.
10 Do not use this unit outdoors. This unit is for indoor
use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
Only the faithful observation of these installation, electrical
and maintenance guidelines will ensure the safe and
efïŹcient use of this drinking fountain.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS RELATIVES
À UN RISQUE D’INCENDIE,
À UN CHOC ÉLECTRIQUE
OU À DES BLESSURES
AUX PERSONNES
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il faut
observer des précautions élémentaires de sécurité, y
compris les suivantes :
1 LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil
avant d’utiliser la pompe. Tout manquement à ces
prĂ©cautions pourrait entraĂźner des dommages Ă  l’appareil.
2 DANGER – Pour Ă©viter tout risque
d’électrocution, une attention spĂ©ciale doit ĂȘtre portĂ©e
puisque de l’eau est utilisĂ©e avec cet appareil. Dans
chacune des situations suivantes, ne pas essayer de
rĂ©parer l’appareil soi-mĂȘme; le retourner plutĂŽt Ă  un
service autorisĂ© de rĂ©parations s’il est encore sous
garantie ou le jeter.
A Si la pompe a une fuite anormale d’eau, dĂ©brancher le
cordon d’alimentation et retirer la pompe de l’eau.
B Examiner l’appareil avec soin aprùs l’installation. Il ne
doit pas ĂȘtre branchĂ© s’il y a de l’eau sur des piĂšces ne
devant pas ĂȘtre mouillĂ©es.
C Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon
ou la ïŹche est endommagĂ©, qui ne fonctionne pas
correctement ou qui est tombé ou a été endommagé
d’une quelconque maniùre. Le cordon d’alimentation de
cet appareil ne peut pas ĂȘtre remplacĂ©; si le cordon est
endommagĂ©, il faut jeter l’appareil. Ne jamais couper
le cordon.
D La prise de courant doit toujours ĂȘtre plus haute que le
dessus de l’appareil. Si la ïŹche ou la prise de courant est
mouillĂ©e, NE PAS dĂ©brancher l’appareil. Mettre d’abord le
fusible ou le disjoncteur qui fournit l’électricitĂ© Ă  l’appareil
hors circuit et le dĂ©brancher ensuite. VĂ©riïŹer qu’il n’y a
pas d’eau dans la prise.
3 Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques ou
mentales rĂ©duites, Ă  moins qu’elles soient surveillĂ©es par
une personne responsable de leur sĂ©curitĂ© ou qu’elles en
aient reçu les directives nĂ©cessaires Ă  l’utilisation de cet
appareil. Toujours surveiller les enfants pour les empĂȘcher
de jouer avec cet appareil.
4 Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune piÚce
mobile ou chaude.
5
ATTENTION
Toujours débrancher
l’appareil avant d’insĂ©rer ou de retirer des piĂšces et
pendant que l’équipement est installĂ©, entretenu ou
manipulĂ©. Au moment de dĂ©poser la pompe dans l’eau
ou de la retirer, toujours dĂ©brancher la ïŹche Ă©lectrique
principale. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour dĂ©brancher l’appareil, mais plutĂŽt prendre la ïŹche
entre les doigts et tirer. Toujours débrancher un appareil
d’une prise de courant quand il n’est pas utilisĂ©. Ne jamais
soulever la pompe par le cordon d’alimentation.
6
ATTENTION
LA PRÉSENTE POMPE CONVIENT À UN ABREUVOIR
POUR ANIMAUX DOMESTIQUES.
Cette pompe a été évaluée pour une utilisation avec de
l’eau douce seulement. Ne pas s’en servir pour un usage
autre que celui prĂ©vu (c.-Ă -d. ne pas l’employer dans des
piscines, des salles de bains, etc.). L’utilisation de ïŹxations
ni recommandĂ©es ni vendues par le fabricant de l’appareil
peut ĂȘtre source de situations dangereuses.
‱ Ne pas se servir de la pompe dans des piscines
ou dans d’autres lieux oĂč des personnes sont
dans l’eau.
‱ Cette pompe convient à une eau pouvant atteindre
une température de 35 °C.
‱ Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides
inïŹ‚ammables.
7 Ne pas installer ou ranger l’appareil oĂč il sera exposĂ©
aux intempéries ou à des températures sous le point de
congélation. Protéger la pompe de la lumiÚre directe
du soleil.
8 S’assurer que l’appareil est placĂ© sur une surface plate
et de niveau. L’examiner rĂ©guliĂšrement et ne pas le laisser
sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Ne pas laisser la pompe fonctionner Ă  sec. Elle doit
ĂȘtre immergĂ©e complĂštement dans l’eau et ne doit jamais
fonctionner en dehors de l’eau.
9 Si une rallonge Ă©lectrique est nĂ©cessaire, vĂ©riïŹer que
le raccordement est Ă©tanche Ă  l’eau et aux poussiĂšres.
4 5
Utiliser une rallonge d’un calibre sufïŹsant. Un cordon
Ă©lectrique de moins d’ampĂšres ou de watts que l’appareil
peut surchauffer. Prendre les précautions nécessaires
pour Ă©viter que la rallonge soit tirĂ©e ou qu’on trĂ©buche
sur celle-ci.
10 Ne pas utiliser cette pompe Ă  l’extĂ©rieur. Elle est
conçue pour usage Ă  l’intĂ©rieur seulement.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
Seule l’observation constante de ces directives
d’installation, d’électricitĂ© et d’entretien assurera l’emploi
sĂ»r et efïŹcace de cet abreuvoir.
SICHERHEITSHINWEISE
ANLEITUNGEN IM FALL VON
FEUER, ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ODER VELET-
ZUNGEN BEI PERSONEN
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Zum Schutz vor Verletzungen sind
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten,
einschließlich der folgenden Hinweise:
1
LESEN UND
BEFOLGEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE
und alle wichtigen Hinweise auf dem GerÀt vor der Inbe-
triebnahme dieser Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies
zu SchĂ€den an diesem GerĂ€t fĂŒhren.
2 GEFAHR – Um einen möglichen elek-
trischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie besonders vor-
sichtig sein, weil bei der Benutzung dieses GerÀtes Wasser
verwendet wird. Wenn eine der nachfolgenden Situationen
eintritt, sollten Sie nicht versuchen, das GerÀt selber zu
reparieren, sondern dieses den Garantiehinweisen gemĂ€ĂŸ
an eine autorisierte Kundendienststelle zur Reparatur
geben oder das GerÀt entsorgen.
A Wenn auf der Pumpe unnormale Wasserleckagen zu
erkennen sind, lösen Sie sofort die Netzsteckverbindung
und entfernen Sie die Pumpe aus dem Wasser.
B GerĂ€t nach dem Einbau sorgfĂ€ltig ĂŒberprĂŒfen. Es darf
nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn sich
Wasser auf Teilen beïŹndet, die nicht nass werden dĂŒrfen.
C Kein GerÀt mit beschÀdigtem Netzkabel oder
beschÀdigtem Stecker benutzen oder wenn dieses nicht
richtig funktioniert oder heruntergefallen oder anderweitig
beschÀdigt wurde. Die Netzschnur dieses GerÀtes kann
nicht ausgewechselt werden; wenn die Schnur beschÀdigt
ist, sollte das GerÀt weggeworfen werden. Niemals die
Schnur abschneiden.
D Die Steckdose sollte sich stets oberhalb des
Trinkbrunnens beïŹnden. Damit wird verhindert, dass
Wasser die Schnur entlang wandert und mit der Steckdose
in BerĂŒhrung kommt. Wenn der Stecker oder Steckdose
nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen.
Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises
fĂŒr das GerĂ€t ausschalten. Erst danach das Netzkabel
herausziehen und die Steckdose auf Vorhandensein von
Wasser ĂŒberprĂŒfen.
3 Zur Vermeidung von Verletzungen ist eine sorgfÀltige
Aufsicht notwendig, wenn das GerÀt von Kindern oder in
der NĂ€he von Kindern benutzt wird.
4 Zur Vermeidung von Verletzungen keine heißen oder
sich bewegenden Teile berĂŒhren.
5 VORSICHT Trennen Sie immer alle GerÀte
vom Stromnetz, bevor Teile angebracht oder entfernt
werden, wÀhrend Teile installiert, gewartet oder angefasst
werden. Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie
aus dem Wasser entfernen, die Einheit immer zuerst vom
Stromnetz trennen. Nicht am Netzkabel ziehen, um den
Stecker aus der Steckdose zu lösen. Immer am Stecker
anfassen und herausziehen. Trennen Sie die Einheit immer
vom Stromnetz, wenn sie nicht in Betrieb ist. Heben Sie
die Pumpe niemals am Kabel an.
6 VORSICHT:
DIES IST EIN TRINKBRUNNEN FÜR KATZEN.
Die Pumpe wurde ausschließlich fĂŒr den Gebrauch mit
Wasser konstruiert.
Benutzen Sie die Pumpe nur fĂŒr den vorgesehenen
Verwendungszweck (d.h. nicht fĂŒr Swimming Pools,
Badezimmer usw.). Die Verwendung von Anbauteilen,
die nicht vom GerÀtehersteller empfohlen oder
verkauft werden, kann zu einem unsicheren
Betriebszustand fĂŒhren.
‱ Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools
oder anderen Situationen, in denen sich Menschen
im Wasser beïŹnden.
‱ Diese Pumpe ist fĂŒr den Gebrauch bei einer
Wassertemperatur bis zu 35° C geeignet.
‱ Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht
entzĂŒndlichen oder trinkbaren FlĂŒssigkeiten.
7 Installieren oder lagern Sie das GerÀt nicht an Stellen,
an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt ausgesetzt ist. SchĂŒtzen Sie die Pumpe vor
der direkten Sonneneinstrahlung.
8 Achten Sie darauf, dass das GerÀt auf einer glatten,
ebenen FlĂ€che steht. ÜberprĂŒfen Sie die Einheit
regelmĂ€ĂŸig. Lassen Sie das GerĂ€t nie ĂŒber lĂ€ngere Zeit
hinweg unbeaufsichtigt. Die Pumpe darf nicht trocken
laufen. Die Pumpe muss vollstÀndig unter Wasser
getaucht werden. Die Pumpe darf niemals außerhalb des
Wassers in Betrieb genommen werden.
9 Wenn ein VerlĂ€ngerungskabel benötigt wird, mĂŒssen
Sie darauf achten, dass die Verbindung wasserdicht und
staubfrei ist. Es muss ein Kabel geeigneter Leistung
benutzt werden. Ein VerlÀngerungskabel mit einer
kleineren Ampere- oder Wattzahl als das GerÀt kann sich
ĂŒberhitzen. Achten Sie darauf, das VerlĂ€ngerungskabel so
zu verlegen, dass man nicht darĂŒber stolpert oder
es herauszieht.
10 Benutzen Sie die Pumpe nie im Freien. Diese Pumpe
ist ausschließlich fĂŒr den Gebrauch im Haushalt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
Nur die genaue Beachtung dieser Installations-, Elektro-
und Wartungsanleitungen gewÀhrleistet den sicheren und
efïŹzienten Gebrauch dieses Trinkbrunnens.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
RELATIVAS AL RIESGO
DE FUEGO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA : Para evitar lesiones, se deben tobar
medidas de seguridad bĂĄsicas, incluyendo
las siguientes:
1
LEA Y CUMPLA TODAS LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
y todos los avisos importantes indicados en la bomba,
antes de usarla. De lo contrario, podría ocasionar daños
a esta unidad.
2 PELIGRO – Para evitar un posible choque
eléctrico, se deben tomar medidas de seguridad especia-
les, dado que se emplea agua en el uso de este equipo. En
cada una de las situaciones siguientes, no intente realizar
usted mismo las reparaciones; devuelva la bomba a un
servicio autorizado, si todavĂ­a estĂĄ bajo garantĂ­a,
o deséchela.
A Si la bomba muestra algĂșn signo anormal de fuga,
desconecte el cable del tomacorriente y retĂ­rela del agua.
B Examine cuidadosamente la bomba luego de la
instalaciĂłn. No deberĂĄ enchufarla si hay agua en las
piezas que no deben mojarse.
C No haga funcionar la bomba si el cable o enchufe
estån dañados, si no funciona apropiadamente o si se
ha caído o dañado de alguna manera. El cable de este
aparato no puede ser reemplazado. Si el cable estĂĄ
dañado, deberå desechar la unidad. Nunca corte el cable.
D El tomacorriente deberĂĄ estar siempre por encima
del nivel de la unidad. Si el enchufe o el tomacorriente se
mojan, NO desenchufe el cable. Desconecte el fusible o
el interruptor que provee de energĂ­a a la unidad. Luego,
desenchufe y observe si agua en el tomacorriente.
3 Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda
supervisar de cerca a los niños cuando hagan funcionar la
bomba o estĂĄn cerca de ella.
4 Para evitar lesiones, no toque las piezas movibles
o calientes.
5 PRECAUCIÓN Siempre desenchufe
o desconecte la bomba del tomacorriente antes de
poner o sacar piezas y mientras realice su instalaciĂłn y
mantenimiento o la manipule. Cuando coloque la bomba
o la retire del agua, desconecte siempre el enchufe
eléctrico principal. Nunca tire del cable para desenchufar
el aparato. Tómelo del enchufe y desconéctelo. Siempre
desenchufe la bomba cuando no se use.

Product Specifications

Brand: Catit
Category: Not categorized
Model: Flower Fountain

Do you need help?

If you need help with Catit Flower Fountain, ask a question below and other users will answer you




Not categorized Catit User Manuals

Not categorized User Manuals

Latest Not categorized User Manuals