Fluval Flex 57 Manual

Fluval Aquarium Flex 57

Read below 📖 the manual in Italian for Fluval Flex 57 (2 pages) in the Aquarium category. This guide has been helpful for 29 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG - Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
zu beachten:
1.
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE.
2. GEFAHR — Um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie
besonders vorsichtig sein, weil bei der Benutzung von AquariengerÀten Wasser
verwendet wird.
3. Versuchen Sie niemals, dieses GerÀt selbst zu reparieren. Geben Sie das GerÀt an eine
autorisierte Kundendienststelle zur Reparatur oder werfen Sie das GerÀt weg. Betreiben
Sie das GerÀt nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschÀdigt sind. Wenn das Kabel
beschÀdigt ist, sollte die Leuchte zerstört werden.
A. Wenn der Motor ins Wasser fÀllt, NICHT danach greifen! Erst die
Netzsteckverbindung lösen und dann das GerÀt herausnehmen. Wenn die
elektrischen Teile des GerÀtes nass werden, sofort die Netzstecker vom Stromnetz
nehmen und das GerÀt vollstÀndig trocken werden lassen. GerÀt nach dem Einbau
sorgfĂ€ltig ĂŒberprĂŒfen. Es darf nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn
sich Wasser auf Teilen beïŹndet, die nicht nass werden dĂŒrfen.
B. Um die Möglichkeit auszuschließen, dass der GerĂ€testecker nass wird,
sollte das Becken neben einer Wandsteckdose so platziert werden,
dass kein Wasser auf die Steckdose tropfen kann. Bilden Sie mit
dem Netzkabel jedes mit dem Aquarium verbundenen GerÀtes eine
„Tropfschleife“ zur Steckdose hin. Die „Tropfschleife“ ist der Teil des
Netzkabels, der unterhalb der Steckdose oder der Anschlussdose bei
Verwendung einer VerlÀngerungsschnur liegt. Damit wird verhindert,
dass Wasser die Schnur entlang lÀuft und mit der Steckdose in
BerĂŒhrung kommt. Wenn der Stecker oder die Steckdose nass
werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen. Sicherung oder
Sicherungsschalter des Stromkreises fĂŒr das GerĂ€t ausschalten. Erst danach den
Transformatorstecker herausziehen und die Steckdose auf eingedrungenes Wasser
ĂŒberprĂŒfen.
4. ACHTUNG - Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten
oder durch Personen mit wenig Erfahrung und Wissen im Umgang mit technischen
GerĂ€ten geeignet, außer wenn sie vor der Nutzung des GerĂ€tes entsprechende
Bedienungsanweisungen von einer Person erhalten haben, die fĂŒr ihre Sicherheit
verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
GerÀt herumspielen.
5. Immer dieses GerÀt vom Netz nehmen, wenn es nicht verwendet wird, bevor Sie Teile
ein- oder ausbauen und bevor Sie Reinigungsarbeiten vornehmen. Nicht am Netzkabel
ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu lösen.
6. Verwenden Sie dieses GerĂ€t nicht fĂŒr irgendwelche Zwecke, die nicht vom Hersteller
empfohlen sind. Die Verwendung von ZusatzgerÀten, die nicht vom GerÀtehersteller
empfohlen oder verkauft werden, kann die Betriebssicherheit beeintrÀchtigen.
7. Das GerÀt nicht dort aufbauen oder lagern, wo es dem Wetter oder Temperaturen unter
dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist.
8. Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt korrekt montiert und sicher am Aquarium
platziert ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
9. Lesen und beachten Sie alle wichtigen Sicherheitshinweise des GerÀtes.
10. Wenn ein VerlÀngerungskabel benötigt wird, muss ein Kabel mit entsprechender
StromstÀrke (Ampereleistung) benutzt werden. Ein VerlÀngerungskabel mit einer
kleineren Ampereleistung als das GerĂ€t kann sich ĂŒberhitzen. Achten Sie darauf,
das VerlĂ€ngerungskabel so zu verlegen, dass man nicht darĂŒber stolpert oder es
herauszieht.
11. Dieses GerĂ€t ist NUR FÜR DEN BETRIEB IM HAUSHALT geeignet.
12. Dieses GerĂ€t ist nur fĂŒr die Verwendung in SĂŒĂŸwasser geeignet. Nicht fĂŒr die
Verwendung in Meerwasser geeignet.
13. (Nur fĂŒr Nordamerika) Dieses GerĂ€t hat einen gepolten Stecker (ein Blatt ist
breiter als das andere). Aus SicherheitsgrĂŒnden gibt es fĂŒr diesen Stecker nur eine
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewĂ€hrleisten Ihnen, dass Ihr Fluval FLEX Aquarium und alle zugehörigen elektrischen Komponenten bei normaler Verwendung fĂŒr
die Dauer von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt des Erwerbs von Material- bzw. Verarbeitungsfehlern frei sind. Sollte dies nicht der Fall sein,
verpïŹ‚ichtet sich der Hersteller nach seinem alleinigen Ermessen zur Reparatur oder zum Ersatz der Einheiten. Diese GewĂ€hrleistung
erstreckt sich nicht auf GerĂ€te, die unsachgemĂ€ĂŸer oder fahrlĂ€ssiger Verwendung oder Manipulationen ausgesetzt wurden oder die
durch Unfall beschĂ€digt wurden. Eine Haftung fĂŒr Verluste oder SchĂ€den an Tierbestand oder persönlichem Eigentum ist unabhĂ€ngig von
ihrer Ursache ausgeschlossen. Eine Ausfallrate von weniger als 5% der Gesamtzahl der LEDs innerhalb der Lampe fÀllt nicht als Defekt
unter die 2-jÀhrige GewÀhrleistung. Diese GewÀhrleistung tritt nur in Kraft, wenn das Aquarium auf einer ebenen, waagerechten
FlÀche steht.
Wenn Sie sich zu GewĂ€hrleistungszwecken online registrieren möchten oder weitere Information ĂŒber dieses oder andere Produkte wĂŒnschen,
besuchen Sie www.hagen.com oder www.hagenservice.de.
KUNDENDIENST
Sollten Sie im Hinblick auf den Gebrauch des Produktes Probleme oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren ZoofachhÀndler.
HĂ€uïŹg können Probleme und Fragen vom FachhĂ€ndler geklĂ€rt werden; falls dies jedoch einmal nicht der Fall sein sollte, geben Sie das GerĂ€t
mit dem Kaufbeleg im Rahmen der GewĂ€hrleistung an den Vertreiber in Ihrem Land zurĂŒck. Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren
(telefonisch oder schriftlich), halten Sie bitte alle relevanten Informationen, z.B. Modell-Nummer und/oder Teile-Nummer sowie Angaben zum
Problem, bereit:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 4103 960-2000
Montag – Freitag von 9:00 – 16:00 Uhr
E-Mail an: kundenservice@rchagen.com
DE
RECYCLING
Dieses Symbol steht fĂŒr die getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Artikeln (WEEE).
Das bedeutet, dass diese Produkte gemĂ€ĂŸ der europĂ€ischen Richtlinie 2002/96/EC recycled oder demontiert
werden mĂŒssen, um UmweltschĂ€den zu minimieren. Wenden Sie sich fĂŒr weitere Informationen an die
zustÀndigen Behörden. Elektronische Produkte, die nicht der Abfalltrennung unterzogen werden,
sind potenziell gefĂ€hrlich fĂŒr die Umwelt und fĂŒr die menschliche Gesundheit, da sie gefĂ€hrliche
Substanzen enthalten können.
ANMERKUNG: Um das WohlbeïŹnden der
Aquarienbewohner sicherzustellen, ist eine
Aquarienwartung unerlÀsslich. Ersetzen Sie
wenigstens einmal pro Woche 20 % des Wassers
Ihres Beckens durch etwa genauso warmes
Leitungswasser, das mit der richtigen Dosis Fluval
Water Conditioner aufbereitet wurde. (Separat
verkauft)
ANMERKUNG: Der regelmĂ€ĂŸige Austausch
der Fluval Filtermedien ist fĂŒr eine optimale
Filterleistung unerlÀsslich. Die Filtermedien
sollten nicht auf einmal sondern wechselweise
ausgetauscht werden, um eine kontinuierliche
biologische FilteraktivitÀt aufrecht zu erhalten.
Gießen Sie zur Intensivierung der biologischen
AktivitÀt bei jedem Fitermaterialwechsel eine Dosis
Fluval Biological Enhancer auf Ihre FiltereinsÀtze.
(Separat verkauft)
Fernbedienung
‱ PlastikĂŒberzug von der Fernbedienung abziehen und den transparenten Plastikstreifen an der
Unterseite der Fernbedienung entfernen, um die Batteriekontakte zu aktivieren (Batterien sind bereits
in der Fernbedienung enthalten).
‱ Vergewissern Sie sich, dass eine direkte Sichtverbindung zwischen der Sensorvorrichtung (an der
Oberseite der Abdeckung angebracht) und der Fernbedienung besteht.
Die Bedienung:
‱ Die Fernbedienung so ausrichten, dass deren Infrarotsensor den Sensor auf der Abdeckung aktiviert.
Der Batteriewechsel:
‱ Das Batteriefach beïŹndet sich auf der RĂŒckseite
der Fernbedienung:
‱ Die Entriegelungsnase nach rechts schieben,
wÀhrend Sie die Batterieklappe sanft
herausziehen.
‱ Die (1) 3V-Batterie einsetzen.
‱ Die Batterieklappe vorsichtig schließen.
Tastenfunktionen der Fernbedienung
a) Einschalttaste: Diese Taste drĂŒcken, um ein-
oder auszuschalten
b) Helligkeit (+ / - ): Diese Tasten mehrfach
drĂŒcken, um die gewĂŒnschte LichtintensitĂ€t zu
erhöhen oder zu reduzieren
c) R/G/B LED Farbe: Diese Tasten drĂŒcken, um
Rot, GrĂŒn, Blau hinzuzufĂŒgen oder zu entfernen
und die FarbintensitÀt einzustellen
d) Mond-/Wolken-Abdeckung: DrĂŒcken Sie
diese Taste, um Farbabdeckung verblassen
zu lassen
e) Sturmeffekte: DrĂŒcken Sie, um WetterstĂŒrme
mit Lichteffekten nachzuahmen
f) Spektral-Kreislauf alle Farben: Einstellung
langsamer KreislÀufe durch jedes Farbspektrum
R G B
ïŹ‚uvalaquatics.com
RGB RGB RGB W
c
a
b
b
d
e
f
Wartung Ihres Aquariums
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed,
including the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY
INSTRUCTIONS.
2. DANGER – To avoid possible electrical shock, special care should be taken since water is
employed in the use of aquarium equipment.
3. Never attempt to repair this appliance yourself. Return the appliance to an authorized
service facility for service or discard the appliance. Do not operate the appliance if it
has a damaged cord or plug. If cord is damaged, the luminaire should be destroyed.
A. If the appliance falls into the water, DO NOT reach for it. First unplug the appliance
and then retrieve it from the water. If electrical components of the appliance get
wet, unplug it immediately and allow the appliance to thoroughly dry. Carefully
examine the appliance after installation. It should not be plugged in if water is
present on parts not intended to be wet.
B. To avoid the possibility of the appliance plug getting wet, position the
tank to the side of a wall mounted receptacle to prevent water from
dripping onto the receptacle. A “drip loop”, should be arranged by the
user for each cord connecting an aquarium device to the receptacle.
The “drip loop” is the part of the cord below the level of the receptacle
or the connector if an extension cord is in use, to prevent the water
from travelling along the cord and coming into contact with the
receptacle. If plug or receptacle gets wet, DO NOT un-plug the cord.
Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the
receptacle then unplug the transformer and examine for the presence
of water in the receptacle.
4. WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
5. Always unplug the appliance from the outlet when not in use, before putting on or
taking off parts and before cleaning. Never yank the cord to pull the plug from the
outlet.
6. Do not use this appliance for any purpose other than that recommended by the
manufacturer. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause an unsafe condition.
7. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or
temperatures below freezing.
8. Make sure the appliance is mounted correctly and securely positioned on the aquarium
before operating the appliance.
9. Read and observe all important safety notices on the appliance.
10. If an extension cord is necessary, a cord with the proper current (amps) rating should
be used. A cord rated for fewer amps than the appliance rating may overheat. Care
should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
11. This appliance is intended FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. This appliance is for use with freshwater only. Not for saltwater use.
13. (For North America only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will ïŹt in a polarized outlet only one way. If the
plug does not ïŹt fully into the outlet, reverse the plug. If the plug will still not ïŹt fully
into the outlet, contact a qualiïŹed electrician to inspect the outlet and make the needed
alterations. Never use with an extension cord unless the plug can be fully inserted. Do
not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Your Fluval FLEX aquarium and all supplied electrical componenets are guaranteed for defects in material or workmanship for a period of
two years from the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair or replacement
of the unit only and does not cover consequential loss or damage to animate or inanimate objects. This guarantee is valid provided
the aquarium is placed on a surface that is ïŹ‚at and levelled. This guarantee excludes aquarium breakage due to misuse, chips, stress
cracks caused by improper support or other breakage. This guarantee is valid only under normal operating conditions for which the unit
is intended. It excludes any damage caused by unreasonable use, negligence, improper installation, tampering, abuse or commercial
use. Failure of less than 5% of the total number of LEDs shall not be considered a defect under the terms of this warranty. The warranty
does not cover the impeller, or any item which has not been adequately or correctly maintained. This guarantee does not affect your
statutory rights.
To register your warranty online or for more information on this and other products go to www.hagen.com. If at sometime in the future you have
cause to claim under this guarantee, you will need to provide proof and date of purchase. We recommend that you retain your receipt for this
purpose. Rolf C. Hagen Inc. wishes you many hours of enjoyment with your Fluval FLEX aquarium.
FOR AUTHORIZED GUARANTEE REPAIR SERVICE
For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered post) to the address below enclosing dated receipt and reason
for return. If you have any queries or comments about the operation of this product, please let us try to help you before you return the product
to your retailer. Most queries can be handled promptly with a phone call. When you call (or write), please have all relevant information such as
model number, age of product, details of aquarium set-up, as well as the nature of the problem.
If you have any queries or comments about the operation of this product, please contact your Specialist Aquatic Retailer in the ïŹrst instance.
Most queries can be handled easily at store level. In the unlikely event that it cannot, please return the item to the retailer, with your valid
proof of purchase, for repair or replacement under the two year warranty terms.
CANADA: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair
20500 Trans Canada Hwy, Baie D’UrfĂ©, QC H9X 0A2
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m.Eastern Standard Time. Ask for Customer Service.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.
305 Forbes, Blvd, MansïŹeld, MA. 02048
U.S.A only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time. Ask for Customer Service.
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department
California Drive, Whitwood Ind Est., Castleford West, Yorkshire WF10 5QH
http://faq..hagencrm.com?/uk
U.K. only: Helpline Number 01977 521015. Between 9:00 AM and 5:00 PM, Monday to Thursday and
9:00 AM and 4:00 PM on Friday (excluding Bank Holidays).
EN
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).This
means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or
dismantled to minimize its impact on the environment. Check with your local Environmental Agency for possible
disposal instructions or take to an ofïŹcial council registered refuse collection point. Electronic products not
included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human
health due to the presence of hazardous substances.
Remote Control Keypad Functions
a) Power: Press these buttons to turn LED on
or off
b) Brightness (+ / - ): Repeatedly press these
buttons to increase or decrease desired light
intensity
c) R/G/B LED color: Press any of these
buttons to add or remove red, green, blue
and to adjust the their color intensity
d) Moon/Cloud Cover: Press this button for
fading cloud cover
e) Storm effects: Press this button to mimic
storms with lightning effect
f) All color spectral cycle: Setting slowly
cycles through color spectrum
Remote Control
‱ Remove plastic cover from wireless remote; remove the clear plastic tab located at the bottom of the
remote to activate the battery connection (the remote should already have the battery included).
‱ Ensure there is a direct line-of-sight between the ïŹxtures sensor (located at top of cover) and the
remote control.
R G B
ïŹ‚uvalaquatics.com
RGB RGB RGB W
c
a
b
b
d
e
f
To change the battery:
‱ Battery compartment is located on back of remote, to open:
‱ Slide “Release” tab to the right while gently pulling out the battery door.
‱ Insert (1) 3V battery
‱ Gently push battery door closed.
To operate:
‱ Point the remote so that the infrared sensor on the remote activates the sensor on the cover.
MEDIA PURPOSE MAINTENANCE REPLACEMENT
Foam Filter Block
Mechanical Filtration:
Traps particles and debris
Rinse every
4-6 weeks
12 months
Activated Carbon
insert
Chemical Filtration:
Eliminates toxic impurities,
odors and discoloration
N/A 2 to 4 Weeks
BIOMAX insert
Biological Filtration:
Provides Optimum
Biological Balance
Rinse every
6-8 weeks
2-3 months
Einsteckmöglichkeit mit einer polarisierten Steckdose. Falls der Stecker nicht richtig in
die Steckdose passt, drehen Sie den Stecker. Falls der Stecker weiterhin nicht passen
sollte, wenden Sie sich fĂŒr die PrĂŒfung und benötigte Anpassungen der Steckdose
an eine Elektrofachkraft. Niemals mit einem VerlÀngerungskabel verwenden, wenn
der Stecker nicht vollstÀndig eingesteckt werden kann. Versuchen Sie nicht, diese
Sicherheitsvorrichtungen zu umgehen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
1. Glasaquarium
2. Antirutschmatte
3. Gegossene Abdeckung
4. LED-Beleuchtungseinheit
5. UmwÀlzpumpe mit
Wasseraustrittsstutzen
6. Schaumstoff-Filterblock
7. Aktivkohle-Einsatz
8. BIOMAX-Einsatz
9. Sicherer Niederspan-
nungstransformator (fĂŒr
die Beleuchtungseinheit)
10. Fernbedienung
Komponentenliste
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
SĂ€ubern Sie alle drei (3) bis sechs (6) Monate das
FlĂŒgelrad und den FlĂŒgelradschacht, um beste Resultate
zu erreichen.
FILTERMEDIEN EINSATZZWECK WARTUNG AUSTAUSCH
Schaumstoff-
Filterblock
Mechanische Filterung:
Filtert Partikel und Schmutz
Alle 4-6 Wochen
ausspĂŒlen
alle 12 Monate
Aktivkohle-
Einsatz
Chemische Filterung:
Eliminiert giftige
Verunreinigungen,
GerĂŒche und VerfĂ€rbungen
n.a. alle 2 bis 4 Wochen
BIOMAX Einsatz
Biologische Filterung:
Sorgt fĂŒr optimales
biologisches Gleichgewicht
Alle 6-8 Wochen
ausspĂŒlen
alle 2-3 Monate
NOTE: To ensure the well-being of aquarium
inhabitants, it is essential to maintain your
aquarium. At the very minimum, remove 20% of the
water once a week and replace with tap water that
is of similar temperature to your tank and treated
with the correct dose of Fluval Water Conditioner.
(Sold separately)
NOTE: Regular replacement of Fluval ïŹlter media
is essential to ensure optimum performance.
The ïŹlter media should be changed alternately in
order to maintain continuous biological activity. To
enhance bacterial action, pour a dose of Fluval
Biological Enhancer onto your ïŹlter inserts each
time you change the media.
(Sold separately)
Motor Cleaning
For best results, clean impeller and impeller well, every
three (3) to six (6) months
Maintaining your Aquarium
Motorreinigung
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instructiehandleiding
34 L - 9 US Gal / 57 L - 15 US Gal
ERSATZTEILE
FÜR FLEX 34 LITER FÜR FLEX 57 LITER FÜR FLEX 34 L & 57 L
ART.-NR. BESCHREIBUNG ART.-NR. BESCHREIBUNG ART.-NR. BESCHREIBUNG
A1376 Schaumstoff-Filterblock A1375 Schaumstoff-Filterblock A1377 Aktivkohle
A14762 Schwarze Abdeckung A14769 Schwarze Abdeckung A1378 BioMax
A14763 LED-Lampe A14770 LED-Lampe A14679 Wasseraustrittsstutzenset
A14764 NetzgerĂ€t fĂŒr die LED-Lampe A14771 NetzgerĂ€t fĂŒr die LED-Lampe
A14765 Glasaquarium A14772 LED-Lampe (nur in Deutschland)
A14766 Antirutschmatte A14773 NetzgerĂ€t fĂŒr die LED-Lampe
(nur in Deutschland)
A14673 WP500 UmwÀlzpumpe A14774 Glasaquarium
A14674 FlĂŒgelrad fĂŒr WP500 UmwĂ€lzpumpe A14775 Antirutschmatte
A14677 WP1500 UmwÀlzpumpe
A14678 FlĂŒgelrad fĂŒr WP1500 UmwĂ€lzpumpe
REPLACEMENTS PARTS
FOR FLEX 9 US GAL. (34 L) FOR FLEX 15 US GAL. (57 L) FOR FLEX 9G & 15G
ART. DESCRIPTION ART. DESCRIPTION ART. DESCRIPTION
A1376 Foam Filter Block A1375 Foam Filter Block A1377 Carbon
A14762 Black Canopy Cover A14769 Black Canopy Cover A1378 BioMax
A14763 LED lamp A14770 LED lamp A14679 Output Nozzle Set
A14764 Power supply for LED lamp A14771 Power Supply for LED lamp
A14765 Glass Aquarium A14772 LED lamp (Germany only)
A14766 Aquarium Anti-Slip Pad A14773 Power Supply for LED lamp
(Germany only)
A14673 WP500 Circulation Pump A14774 Glass Aquarium
A14674 Impeller for WP500 Circulation Pump A14775 Aquarium Anti-Slip Pad
A14677 WP1500 Circulation Pump
A14678 Impeller for WP1500 Circulation Pump
*Fluval only uses high quality LEDs with an expected lifespan of 50 000 hours. Failure of less than 5% of the total number of LEDs
within the ïŹxture shall not be considered a defect under the terms of the 2 year warranty. Please see warranty section for more details.
TECHNICAL
FOR FLEX 9 US GAL. (34 L) FOR FLEX 15 US GAL. (57 L)
LED LAMP LED LAMP
WATTS 7 W WATTS 10 W
LUX 1900 LUX 2450
COLOR TEMP. 7500 K COLOR TEMP. 7500 K
LEDs 36 + 3 RGB LEDs 54 + 6 RGB
FILTER FILTER
PUMP OUTPUT 230 L/h
(61 US gal./h)
PUMP OUTPUT 500 L/h
(132 US gal./h)
*Fluval verwendet nur hochwertige LEDs mit einer voraussichtlichen Lebensdauer von 50.000 Stunden. Eine Ausfallrate von
weniger als 5% der Gesamtzahl der LEDs innerhalb der Lampe fÀllt nicht als Defekt unter die 2-jÀhrige GewÀhrleistung. Siehe
GewĂ€hrleistungsrubrik fĂŒr weitere Details.
TECHNISCHE ANGABEN
FÜR FLEX 34 LITER FÜR FLEX 57 LITER
LED-LAMPE LED-LAMPE
WATT 7 W WATT 10 W
LUX 1900 LUX 2450
FARBTEMPERATUR 7500 K FARBTEMPERATUR 7500 K
LEDs 36 + 3 RGB LEDs 54 + 6 RGB
FILTER FILTER
PUMPENAUSLASS 230 l/Std. PUMPENAUSLASS 500 l/Std.
ENTDECKEN SIE DIE FLUVAL WASSERPFLEGE
DISCOVER FLUVAL WATERCARE
UNTERTAUCHBARER HEIZER
SUBMERSIBLE HEATER M SERIES HEATER
SEPARAT ERHÄLTLICH ‱ SOLD SEPARATELY
Aufstellung Ihres Aquariums
1. Nehmen Sie die Filtermedien aus den Polybeuteln. Aquarium,
Abdeckung und Filtermedien sorgfĂ€ltig mit SĂŒĂŸwasser und
einem feuchten Lappen reinigen bzw. abspĂŒlen.
Niemals
Seife fĂŒr die in Ihrem Aquarium beïŹndlichen Komponenten
verwenden, da Seife schĂ€dlich fĂŒr Fische ist.
ANMERKUNG: Aquarium auf einer waagerechten stabilen
OberïŹ‚Ă€che aufstellen, fernab von elektrischen GerĂ€ten,
direktem Sonnenlicht, Luftzug, WĂ€rmequellen oder stark
frequentierten Bereichen.
Legen Sie vor dem
Aufstellen des Aquariums
zuerst eine Antirutschmatte
auf dessen AuïŹ‚ageïŹ‚Ă€che.
2. Filtermedien (A) und
Pumpe (B) einsetzen.
Befestigen Sie das
Pumpenrohr und
positionieren Sie die
Pumpe unten in der
hinteren Kammer.
FĂŒhren Sie dann den
Wasseraustrittsstutzen
durch das Loch in der
Filterwand und schrauben
Sie ihn in den Ellenbogen.
3. Beim FĂŒllen des Aquariums mit Wasser die richtige
Dosis Leitungswasser-Aufbereiter Fluval Water
Conditioner und biologischen Aquarienzusatz Fluval
Biological Enhancer (separat erhĂ€ltlich) hinzufĂŒgen.
ANMERKUNG: Informieren Sie sich bei Ihrem
ZoofachhĂ€ndler ĂŒber die geeigneten Arten und die
Anzahl der einzusetzenden Aquarienbewohner.
Falls Sie einen Heizer verwenden möchten, bringen
Sie ihn wie abgebildet in der Pumpenkammer an
(separat erhÀltlich).
A
B
Installing your Aquarium
1. Thoroughly rinse the aquarium, cover and remove media
from poly bags and rinse using fresh water and a damp
cloth. Never use soap on any component placed in
your aquarium as soap is harmful to ïŹsh.
NOTE: Place aquarium on a level, sturdy surface;
away from any electrical equipment, direct sunlight,
drafts, heat sources or high trafïŹc areas. Position Anti-slip
pad on surface ïŹrst before placing aquarium.
2. Position ïŹlter media (A), pump (B). AfïŹx pump to tubing
and lower into corner of
rear chamber. Next, feed
the output nozzle through
the hole in the ïŹlter wall
and screw into elbow
.
3. When ïŹlling aquarium
with water, add the
correct doses of Fluval
Water Conditioner,
tap water conditioner
and Fluval Biological
Enhancer, biological
aquarium supplement
(all sold separately).
NOTE: Consult with your ïŹsh dealer for proper
species and ïŹsh stocking levels.
If adding a heater, afïŹx into pump chamber as
shown. (Sold separately)
Component List
1
2
3
7
8
9
5
6
4
1. Glass Aquarium
2. Anti-slip Pad
3. Molded Cover
4. LED Light Unit
5. Circulation Pump with
Output Nozzle
6. Foam Filter Block
7. Activated Carbon insert
8. BIOMAX insert
9. Safe, Low Voltage
Transformer (for the
lighting unit)
10. Remote Control
10
A
B
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen:
1.
LEES EN VOLG ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
2.
GEVAAR – Om mogelijke elektrische schokken te vermijden, dient u speciale voorzorgen te
nemen, aangezien u bij het gebruik van aquariumuitrusting in contact komt met water.
3. Probeer nooit om dit toestel zelf te herstellen. Zend het terug naar een erkend dienstverlenend
bedrijf voor onderhoud, of gooi het weg. Gebruik het toestel niet wanneer de elektrische kabel
of stekker beschadigd is. Als de kabel beschadigd is, vernietig het toestel dan.
A. Als het toestel in het water valt, grijp er dan NIET naar. Trek eerst de stekker uit en
haal dan het toestel uit het water. Als elektrische onderdelen van het toestel nat zijn,
trek dan de stekker onmiddellijk uit en laat het toestel grondig drogen. Controleer
het toestel zorgvuldig na de installatie. Het mag niet worden ingeschakeld als er
water aanwezig is op delen die niet nat mogen zijn.
B. Om te vermijden dat de stekker van het toestel nat wordt, plaatst
u het aquarium aan de zijde van een stopcontact dat op een
muur is geplaatst. Zo voorkomt u dat er water op het stopcontact
drupt. De gebruiker moet er steeds op toezien dat elke kabel
van een aquariumtoestel in een “lusvorm” wordt aangesloten op
het stopcontact. De “druppellus” is het deel van de kabel onder
het stopcontact of het verbindingsstuk (bij het gebruik van een
verlengkabel) dat verhindert dat het water langs de kabel naar
beneden loopt en in contact komt met het stopcontact. Als de stekker
of het stopcontact nat wordt, trek dan de stekker NIET uit. Ontkoppel de
zekering of stroomonderbreker die stroom levert aan het stopcontact, trek vervolgens de
stekker van de transformator uit en kijk of er geen water in het stopcontact zit.
4.
WAARSCHUWING - Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met
onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies over het gebruik
van het toestel hebben gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten
in het oog worden gehouden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
5. Trek de stekker van het toestel altijd uit het stopcontact wanneer het niet gebruikt wordt,
vóór het aanbrengen of verwijderen van onderdelen en vóór het schoonmaken. Ruk de kabel
nooit los om de stekker uit het stopcontact te trekken.
6. Gebruik dit toestel niet voor andere doeleinden dan wat de fabrikant aanbeveelt. Het gebruik
van accessoires die niet worden aanbevolen of verkocht door de fabrikant van het toestel,
kan tot een onveilige situatie leiden.
7. Installeer of bewaar het toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan vriesweer
of –temperaturen.
8. Zorg dat het toestel juist gemonteerd is en goed aan het aquarium is vastgemaakt alvorens
het te laten werken.
9. Lees en houd u aan alle belangrijke veligheidsaanwijzingen op het toestel.
10. Als er een verlengkabel nodig is, moet die het correcte vermogen hebben. Een kabel met
minder ampĂšre dan het vermogen van het toestel kan oververhitten. Zorg ervoor dat de
kabel op zo’n manier wordt gelegd dat men er niet over kan vallen of aan kan trekken.
11. Dit toestel mag ENKEL BINNEN WORDEN GEBRUIKT.
12. Dit toestel mag alleen in zoet water worden gebruikt. Niet voor gebruik in zout water.
13 (Alleen voor Noord-Amerika) Dit toestel is uitgerust met een gepolariseerde stekker
(waarvan één pin breder is dan de andere). Deze stekker die dient als veiligheidselement,
past maar op één manier in een gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet volledig in
het stopcontact past, draai de stekker dan om. Als de stekker nog altijd niet volledig in het
stopcontact past, vraag dan aan een geschoolde elektricien om het stopcontact te keuren
en de nodige wijzigingen te doen. Nooit gebruiken met een verlengkabel, tenzij de stekker er
volledig kan worden ingestoken. Probeer niet om deze veiligheid kapot te maken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
TWEEJARIGE WAARBORG
Uw Fluval FLEX aquarium en alle meegeleverde elektrische componenten is gewaarborgd tegen materiaal- en productiefouten voor
een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze waarborg is alleen geldig met het aankoopbewijs. De waarborg is beperkt
tot het herstellen of vervangen van de eenheid en dekt geen onrechtstreeks verlies of schade aan levende of levenloze voorwerpen.
Deze waarborg is geldig op voorwaarde dat het aquarium op een horizontaal en geëffend oppervlak wordt geplaatst. Het breken van
het aquarium door verkeerd gebruik, schilfers, barsten als gevolg van verkeerde ondersteuning of andere breuken vallen buiten deze
waarborg. Deze waarborg is alleen geldig wanneer de eenheid werkt in de normale omstandigheden waarvoor ze bedoeld is. Schade
als gevolg van ondoordacht gebruik, onachtzaamheid, verkeerde installatie, schokken, verkeerd of commercieel gebruik valt buiten de
waarborg. Het uitvallen van minder dan 5% van het totale aantal LED’s wordt niet beschouwd als een defect volgens de voorwaarden
van deze waarborg. De waarborg dekt niet de aandrijver of eender welk element dat onvoldoende of niet correct onderhouden werd.
Deze waarborg heeft geen effect op uw statutaire rechten.
Voor online registratie van uw waarborg of voor informatie over dit of andere producten, kunt u terecht op www.hagen.com. Indien u in de toe-
komst reden heeft om deze waarborg in te roepen, dient u het aankoopbewijs voor te leggen en de datum van aankoop mee te delen. Wij raden
dan ook aan dat u daarvoor uw ontvangstbewijs bijhoudt. Rolf C. Hagen Inc. wenst u vele uren plezier met uw Fluval FLEX aquarium.
OM GEBRUIK TE MAKEN VAN DE WAARBORG- EN HERSTELSERVICE
Stuur het product (stevig verpakt en aangetekend) terug naar het onderstaande adres, met gedateerd ontvangstbewijs en de reden voor het
terugsturen. Indien u vragen of opmerkingen heeft over de werking van dit product, wend u dan eerst tot ons alvorens het product terug te sturen
naar uw verkoper. De meeste vragen kunnen onmiddellijk telefonisch worden beantwoord. Wanneer u belt (of schrijft), vermeld dan alle relevante
gegevens zoals het modelnummer, de ouderdom van het product, de details van de aquariumconstructie en de aard van het probleem.
Indien u vragen of opmerkingen heeft over de werking van dit product, wend u dan eerst tot uw aquariumspecialist. De meeste vragen kunnen
gemakkelijk in de winkel worden beantwoord. In het onwaarschijnlijke geval dat dit niet zo is, stuurt u het product terug naar de handelaar, met
uw geldige aankoopbewijs, voor herstelling of vervanging onder de voorwaarden van de tweejarige waarborg.
CANADA: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair
20500 Trans Canada Hwy, Baie D’UrfĂ©, QC H9X 0A2
Alleen voor Canada: 1-800-554-2436 tussen 9u00 en 16u30 Eastern Standard Time. Vraag naar de Klantendienst.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.
305 Forbes, Blvd, MansïŹeld, MA. 02048
Alleen voor de U.S.A.: 1-800-724-2436 tussen 9u00 en 16u00. Eastern Standard Time. Vraag naar de Klantendienst.
VK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department
California Drive, Whitwood Ind Est., Castleford West, Yorkshire WF10 5QH
http://faq..hagencrm.com?/uk
Alleen voor het VK: Hulplijnnummer 01977 521015 Tussen 9u00 en 17u00 van maandag tot donderdag en tussen 9u00 en 16u00 op vrijdag
(uitgezonderd bankvakantiedagen).
NL
RECYCLING
Op dit product staat het symbool van de selectieve afvalsortering van elektrische en elektronische apparaten
(WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden verwerkt conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU om te
worden gerecycleerd of ontmanteld met het oog op een minimale impact op het milieu. Vraag aan uw lokale
milieudienst naar de richtlijnen voor verwijdering of breng het product naar een ofïŹcieel erkend inzamelpunt.
Elektronische producten die niet worden opgenomen in het afvalsorteerproces, kunnen gevaarlijk zijn
voor het milieu en de gezondheid door de aanwezigheid van schadelijke stoffen.
Afstandsbediening
‱ Verwijder het plastic deksel van de draadloze afstandsbediening; verwijder het lichtgekleurde
plastic lipje onderaan de afstandsbediening om de batterijverbinding te maken (de
afstandsbediening wordt met de batterij geleverd).
‱ Zorg ervoor dat de ruimte tussen de sensor op het toestel (bovenaan het deksel) en de
afstandsbediening ononderbroken is
Bediening:
‱ Richt de afstandsbediening zo dat de
infraroodsensor ervan de sensor op het deksel
activeert.
Om de batterij te vervangen:
‱ Het batterijvak bevindt zich op de achterkant
van de afstandsbediening. Om het te openen:
‱ Schuif de ontgrendellip naar rechts, terwijl u het
batterijdeurtje voorzichtig naar buiten drukt.
‱ Steek er een (1) 3V-batterij in
‱ Sluit het batterijdeurtje door er voorzichtig op
te drukken.
Toetsfuncties van de afstandsbediening
a) Aan/uit: Druk op deze toetsen om de led aan of
uit te schakelen
b) Helderheid (+ / - ): Druk herhaaldelijk op deze
toetsen om de gewenste lichthelderheid te
verhogen of te verlagen
c) R/G/B ledkleur: Druk op een van deze toetsen
om rood, groen, blauw toe te voegen of te
verwijderen en om de kleurinstensiteit in te
stellen
d) Maan/Wolken deksel: Druk op deze toets voor een vervagend wolkendek
e) Stormeffecten: Druk op om omweer na te bootsen met lichteffecten
f) Spectrumcyclus alle kleuren: Stelt langzaam cycli in doorheen elk kleurenspectrum
R G B
ïŹ‚uvalaquatics.com
RGB RGB RGB W
c
a
b
b
d
e
f
FILTER DOEL ONDERHOUD VERVANGING
SchuimïŹlterblok
Mechanische ïŹltratie:
houdt deeltjes en klein puin vast
Spoelen om de
4-6 weken
12 maanden
Inzetstuk van
actieve kool
Chemische ïŹltratie:
Verwijdert toxische onzuiverheden,
geuren en verkleuringen.
Nvt 2 tot 4 weken
BIOMAX inzetstuk
Biologische ïŹltratie: zorgt voor een
optimaal biologisch evenwicht
Spoelen om de
6-8 weken
2-3 maanden
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour Ă©viter toute blessure, il faut observer des prĂ©cautions
élémentaires de sécurité, notamment celles qui suivent :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
2. DANGER – Pour Ă©viter tout risque de dĂ©charge Ă©lectrique, porter une attention particuliĂšre
puisque de l’eau est utilisĂ©e avec l’équipement d’aquarium.
3. Ne jamais tenter de rĂ©parer l’équipement soi-mĂȘme; le retourner plutĂŽt Ă  un service de
rĂ©parations autorisĂ© ou le jeter. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la ïŹche ou le
cordon sont endommagĂ©s. Si le cordon est endommagĂ©, il faut jeter l’appareil d’éclairage.
A. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE PAS tenter de l’attraper. DĂ©brancher d’abord
l’appareil, puis le sortir de l’eau. Si des composants Ă©lectriques d’un appareil sont
mouillés, débrancher immédiatement ce dernier et le laisser sécher complÚtement.
Examiner attentivement l’appareil aprĂšs l’installation. Il ne doit pas ĂȘtre branchĂ© en
prĂ©sence d’eau sur des piĂšces ne devant pas ĂȘtre mouillĂ©es.
B. Pour Ă©viter toute possibilitĂ© que la ïŹche des appareils soit mouillĂ©e,
placer l’aquarium Ă  cĂŽtĂ© d’une prise de courant murale aïŹn
d’empĂȘcher l’eau de s’écouler dans la prise. L’utilisateur doit former
une « boucle d’égouttement » pour chacun des cordons d’alimentation
des dispositifs de l’aquarium reliĂ©s Ă  la prise. La « boucle
d’égouttement » est la partie du cordon d’alimentation qui se trouve
sous la prise, ou le raccord si une rallonge est utilisĂ©e, aïŹn d’éviter
que l’eau s’écoule le long du cordon et entre en contact avec la prise.
Si la ïŹche ou la prise de courant sont mouillĂ©es, NE PAS dĂ©brancher
le cordon. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui
fournit l’électricitĂ© Ă  la prise, puis dĂ©brancher le transformateur. VĂ©riïŹer qu’il n’y a
pas d’eau dans la prise.
4. AVERTISSEMENT – L’équipement d’aquarium ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
qui manquent d’expĂ©rience et de connaissances, Ă  moins qu’elles soient placĂ©es sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ© ou qu’elles aient reçu les
directives nĂ©cessaires Ă  l’utilisation de cet Ă©quipement. Toujours surveiller les enfants pour
les empĂȘcher de jouer avec l’appareil.
5. Toujours dĂ©brancher les appareils Ă  l’intĂ©rieur de l’aquarium lorsqu’ils ne sont pas utilisĂ©s,
avant d’ajouter ou de retirer des piĂšces et avant de nettoyer l’équipement. Ne jamais tirer
sur le cordon d’alimentation pour dĂ©brancher les appareils.
6. Ne pas utiliser l’équipement pour un usage autre que celui recommandĂ© par le fabricant.
L’emploi de piĂšces ou de ïŹls ni recommandĂ©s ni vendus par le fabricant de l’appareil peut
ĂȘtre source de situations dangereuses.
7. Ne pas installer ni ranger l’équipement oĂč il sera exposĂ© aux intempĂ©ries ou Ă  des
températures sous le point de congélation.
8. S’assurer que l’équipement est installĂ© correctement et solidement sur l’aquarium avant de
le faire fonctionner.
9. Lire et observer tous les avis importants apparaissant sur les appareils.
10. Si une rallonge Ă©lectrique est nĂ©cessaire, vĂ©riïŹer qu’elle est d’un calibre (ampĂšres) sufïŹsant.
Un cordon Ă©lectrique de moins d’ampĂšres que l’appareil peut surchauffer. Des prĂ©cautions
doivent ĂȘtre prises aïŹn d’éviter qu’on tire sur la rallonge ou qu’on trĂ©buche dessus.
11. Cet Ă©quipement est destinĂ© Ă  un USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT.
12. Cet Ă©quipement est conçu pour un usage avec de l’eau douce seulement. Il ne doit pas ĂȘtre
utilisĂ© avec de l’eau de mer.
13. (Pour l’AmĂ©rique du Nord seulement) Cet appareil est muni d’une ïŹche polarisĂ©e (une
lame est plus large que l’autre). Comme dispositif de sĂ©curitĂ©, cette ïŹche se branchera
sur une prise polarisĂ©e d’un seul cĂŽtĂ©. Si la ïŹche n’entre pas complĂštement dans la prise,
l’essayer de l’autre cĂŽtĂ©. S’il est toujours impossible de brancher la ïŹche sur la prise,
contacter un Ă©lectricien qualiïŹĂ© pour inspecter la prise et effectuer les modiïŹcations
nécessaires. Ne jamais utiliser une rallonge, à moins de pouvoir y insérer complÚtement la
ïŹche. Ne pas essayer d’aller Ă  l’encontre de ce dispositif de sĂ©curitĂ©.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Votre aquarium Flex Fluval ainsi que son appareil tous les composants électriques fournis inclus sont garantis contre les défauts de
matĂ©riaux et de fabrication pour une pĂ©riode de deux (2) ans Ă  partir de la date d’achat. La prĂ©sente garantie est valide accompagnĂ©e
d’une preuve d’achat seulement. La garantie se limite Ă  la rĂ©paration ou au remplacement du bac et de l’appareil d’éclairage seulement,
et ne s’applique pas aux pertes ni aux dommages indirects causĂ©s aux objets animĂ©s ou inanimĂ©s. Elle est valide Ă  condition que
l’aquarium soit dĂ©posĂ© sur une surface plate et de niveau. La prĂ©sente garantie exclut le bris de l’aquarium Ă  la suite d’un mauvais
usage, de fĂȘlures et de ïŹssures de contrainte causĂ©es par un support inadĂ©quat ou tout autre bris. Elle est valide seulement dans les
conditions normales d’utilisation pour lesquelles l’équipement a Ă©tĂ© conçu. La garantie exclut tout dommage causĂ© par un usage abusif,
la nĂ©gligence, une installation incorrecte du bac et de l’appareil d’éclairage, une modiïŹcation de ceux-ci ou un usage commercial. Un
mauvais fonctionnement de moins de 5 % du nombre total d’ampoules Ă  DEL ne sera pas considĂ©rĂ© comme un dĂ©faut en vertu de
cette garantie. La garantie ne couvre ni l’impulseur ni les autres piĂšces n’ayant pas Ă©tĂ© entretenues de maniĂšre adĂ©quate. La prĂ©sente
garantie ne modiïŹe pas vos droits prĂ©vus par la loi.
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus d’information sur ce produit ou sur nos autres produits, visitez notre site Web
www.hagen.com. S’il arrivait Ă  l’avenir que vous deviez faire une rĂ©clamation sous garantie, vous aurez besoin de fournir la preuve et la date
de l’achat. Nous vous recommandons de conserver votre reçu Ă  cette ïŹn. Rolf C. Hagen inc. vous souhaite beaucoup d’heures d’agrĂ©ment avec
votre aquarium Flex Fluval.
POUR LE SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE
Pour la rĂ©paration de cet article sous garantie, veuillez le retourner (bien emballĂ© et par courrier recommandĂ©) Ă  l’adresse indiquĂ©e Ă  la page
suivante, accompagnĂ© d’un reçu datĂ© et d’une note expliquant la raison du retour. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet
du fonctionnement de ce produit, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner à votre détaillant. La plupart des questions
peuvent ĂȘtre rĂ©solues rapidement par un appel tĂ©lĂ©phonique. Lorsque vous nous tĂ©lĂ©phonez (ou nous Ă©crivez), veuillez avoir en main tous
les renseignements pertinents tels que le numĂ©ro de modĂšle, l’ñge du produit, les dĂ©tails sur l’amĂ©nagement de l’aquarium ainsi que des
précisions sur le problÚme.
Pour toute question ou tout commentaire au sujet du fonctionnement de cet article, veuillez d’abord prendre contact avec le spĂ©cialiste en
aquariophilie chez votre dĂ©taillant. La plupart des questions peuvent ĂȘtre traitĂ©es facilement au magasin. Dans le cas peu probable d’une
impossibilitĂ©, veuillez retourner l’article chez le dĂ©taillant avec une preuve valide d’achat pour rĂ©paration ou remplacement en vertu de la
garantie limitée de deux (2) ans.
CANADA : Rolf C. Hagen inc., Service Ă  la clientĂšle, 20500, aut. Transcanadienne, Baie-D’UrfĂ© (QuĂ©bec) H9X 0A2
FRANCE : Rolf C. Hagen (France) SA. Parisud 4, boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs-la-Ville
POUR NOUS JOINDRE AU NUMÉRO SANS FRAIS :
Canada seulement : 1 800 55HAGEN (1 800 554-2436) entre 9 h et 16 h 30 (HNE).
Demandez le Service Ă  la clientĂšle.
FR
RECYCLAGE
Ce produit porte le symbole de la collecte sĂ©lective des dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques
(DEEE), ce qui signiïŹe qu’on doit Ă©liminer ce produit conformĂ©ment Ă  la directive europĂ©enne 2012/19/EU aïŹn
de le recycler ou de le dĂ©sassembler pour minimiser ses rĂ©percussions sur l’environnement. VĂ©riïŹer auprĂšs
d’agences locales pour l’environnement aïŹn d’obtenir les instructions relatives Ă  l’élimination des dĂ©chets ou
apporter le produit Ă  un point de collecte agréé d’un conseil ofïŹciel reconnu. Les produits Ă©lectroniques non
compris dans le processus de collecte sĂ©lective sont potentiellement dangereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Télécommande
‱ Retirer la pellicule de plastique de la tĂ©lĂ©commande; enlever l’onglet en plastique transparent
situĂ© au bas de la tĂ©lĂ©commande aïŹn d’activer la pile (la pile devrait dĂ©jĂ  ĂȘtre incluse dans la
télécommande).
‱ S’assurer que la ligne de visĂ©e entre le capteur de l’appareil (situĂ© au-dessus de la lumiĂšre) et la
télécommande est directe.
Fonctionnement :
‱ Pointer la tĂ©lĂ©commande aïŹn que le capteur
infrarouge active le capteur de l’appareil
d’éclairage.
Changement de pile :
Pour ouvrir le compartiment de la pile situé à
l’arriĂšre de la tĂ©lĂ©commande :
‱ Glisser le couvercle du compartiment de la pile
tout en le retirant doucement.
‱ InsĂ©rer une (1) pile de 3 V.
‱ Pousser lĂ©gĂšrement le couvercle du
compartiment de la pile pour le remettre en
place.
Fonctions du clavier de la télécommande
a) Marche-arrĂȘt : Appuyer sur ces boutons pour
allumer ou Ă©teindre l’appareil d’éclairage.
b) Luminosité (+/-) : Appuyer sur ces boutons à
plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer
l’intensitĂ© lumineuse.
c) Nuance de la couleur de l’appareil
d’éclairage : Appuyer sur l’un de ces boutons
pour accentuer ou atténuer le rouge, le vert et
le bleu, et pour rĂ©gler l’intensitĂ© de la couleur.
d) LumiĂšre de la lune et couverture nuageuse : Appuyer sur ce bouton pour reproduire un jeu
d’éclairage selon la couverture nuageuse dĂ©sirĂ©e.
e) TempĂȘtes et Ă©clairs : Appuyer sur ce bouton pour reproduire un jeu d’éclairage.
f) Spectre complet : Sélectionner ce mode pour alterner subtilement les couleurs du spectre.
R G B
ïŹ‚uvalaquatics.com
RGB RGB RGB W
c
a
b
b
d
e
f
MASSE
FILTRANTE
USAGE ENTRETIEN REMPLACEMENT
Bloc de mousse
ïŹltrante
Filtration mécanique : retient les
particules et les débris
Rincer toutes les
4 Ă  6 semaines
12 mois
Sachet de
charbon activé
Filtration chimique : élimine les
impuretés toxiques, les odeurs et
la coloration anormale de l’eau
S. O. 2 Ă  4 semaines
Masse ïŹltrante
Biomax
Filtration biologique : fournit un
équilibre biologique optimal
Rincer toutes les
6 Ă  8 semaines
2 Ă  3 mois
NOTE : AïŹn d’assurer un milieu sĂ»r pour le bien-
ĂȘtre des organismes de l’aquarium, il est essentiel
de procĂ©der Ă  l’entretien de ce dernier. Changer
au moins 20 % de l’eau de l’aquarium chaque
semaine avec de l’eau du robinet de tempĂ©rature
semblable et traitée avec la dose appropriée de
Traitement de l’eau Fluval. (Vendu sĂ©parĂ©ment)
NOTE : Le remplacement régulier des masses
ïŹltrantes Fluval est essentiel au rendement
optimal de l’aquarium. Les masses ïŹltrantes
doivent ĂȘtre remplacĂ©es alternativement aïŹn de
maintenir une activité biologique constante. Pour
amĂ©liorer l’action bactĂ©rienne, ajouter une dose
de Renforçateur biologique Fluval dans le ïŹltre
Ă  chaque changement de masse ïŹltrante. (Vendu
séparément)
Entretien de l’aquarium
Pour les meilleurs rĂ©sultats possible, nettoyer l’impulseur et
le puits de l’impulseur tous les trois (3) à six (6) mois.
Nettoyage de
l’impulseur
OPMERKING: Voor het welzijn van de
aquariumbewoners is onderhoud van het
aquarium onontbeerlijk. Verwijder minimaal een
keer per week 20% van het water en vervang het
door kraantjeswater met dezelfde temperatuur
en behandeld met de correcte dosis Fluval Water
Conditioner. (Afzonderlijk Verkocht)
OPMERKING: Regelmatige verversing van
het Fluval ïŹltermedium is noodzakelijk voor
optimale prestaties. Het ïŹltermedium zou
afwisselend moeten worden vervangen
om een doorlopende biologische activiteit
te behouden. Om de bacteriële werking te
verbeteren, giet een dosis Fluval Biological
Enhancer op de ïŹlterinzetstukken telkens als
u het medium vervangt. (Afzonderlijk Verkocht)
Onderhoud van uw aquarium
Reinigen van de motor
Reinig voor de beste resultaten het schoepenwiel en de
pomp, om de drie (3) tot zes (6) maanden
*Les produits Fluval ne comprennent que des ampoules à DEL de haute qualité dont la durée de vie prévue est de 50 000 heures. Un
mauvais fonctionnement de moins de 5 % du nombre total d’ampoules Ă  DEL ne sera pas considĂ©rĂ© comme un dĂ©faut en vertu de la
garantie limitée de deux (2) ans. Voir la section de la garantie pour tous les détails.
FICHE TECHNIQUE
AQUARIUM FLEX 34 L (9 GAL US) AQUARIUM FLEX 57 L (15 GAL US)
APPAREIL D’ÉCLAIRAGE APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
PUISSANCE 7 W PUISSANCE 10 W
LUX 1 900 LUX 2 450
TEMP. DE COULEUR 7 500 K TEMP. DE COULEUR 7 500 K
NOMBRE DE DEL 36 + 3 RGB NOMBRE DE DEL 54 + 6 RGB
FILTRE FILTRE
RENDEMENT DE LA POMPE 230 L/h
(61 gal US/h)
RENDEMENT DE LA POMPE 500 L/h
(132 gal US/h)
PIÈCES DE RECHANGE
AQUARIUM FLEX 34 L (9 GAL US) AQUARIUM FLEX 57 L (15 GAL US)
PIÈCES COMMUNES AUX DEUX AQUARIUMS
ART. DESCRIPTION ART. DESCRIPTION ART. DESCRIPTION
A1376 Bloc de mousse ïŹltrante A1375 Bloc de mousse ïŹltrante A1377 Charbon Spec Fluval
A14762 Couvercle noir A14769 Couvercle noir A1378 Masse ïŹltrante Biomax
A14763 Appareil d’éclairage Ă  DEL A14770 Appareil d’éclairage Ă  DEL A14679 Ensemble de sorties d’eau
A14764 Bloc d’alimentation pour appareil
d’éclairage Ă  DEL
A14771 Bloc d’alimentation pour appareil
d’éclairage Ă  DEL
A14765 Bac en verre A14772 Appareil d’éclairage Ă  DEL
(Allemagne seulement)
A14766 Tapis antidĂ©rapant A14773 Bloc d’alimentation pour appareil
d’éclairage Ă  DEL (Allemagne seulement)
A14673 Pompe de circulation WP500
A14774 Bac en verre
A14674 Impulseur pour pompe de
circulation WP500
A14775 Tapis antidérapant
A14677 Pompe de circulation WP1500
A14678 Impulseur pour pompe de
circulation WP1500
*Fluval gebruikt alleen leds van goede kwaliteit met een verwachte levensduur van 50 000 uren. Uitvallen van minder dan 5% van het
totale aantal leds in de armatuur wordt niet beschouwd als een fout in het kader van de 2-jaarsgarantie. Zie de waarborgsectie voor
meer details.
TECHNISCHE FICHE
VOOR FLEX 34 LITER VOOR FLEX 57 LITER
LED-LAMP LED-LAMP
INGANGSVERMOGEN 7,4 W INGANGSVERMOGEN 10 W
LUX 1 900 LUX 2 450
KLEURTEMP. 7 500 K KLEURTEMP. 7 500 K
LED’S 36 + 3 RGB LED’S 54 + 6 RGB
FILTER FILTER
POMPOPBRENGST 230 L/h
(61 US gal./u)
POMPOPBRENGST 500 L/h
(132 US gal./u)
VERVANGSTUKKEN
VOOR FLEX 34 LITER VOOR FLEX 57 LITER
GEMEENSCHAPPELIJK VOOR 34L & 57L
ART. BESCHRIJVING ART. BESCHRIJVING ART. BESCHRIJVING
A1376 SchuimïŹlterblok A1375 SchuimïŹlterblok A1377 Koolstof
A14762 Zwarte overkapping A14769 Zwarte overkapping A1378 BioMax
A14763 Led-lamp A14770 Led-lamp A14679 Uitlaatpijpset
A14764 Voeding voor led-lamp A14771 Voeding voor led-lamp
A14765 Glazen aquarium A14772 Led-lamp (alleen Duitsland)
A14766 Antislipkussen aquarium A14773 Voeding voor led-lamp (alleen Duitsland)
A14673 WP500 circulatiepomp
A14774 Glazen aquarium
A14674 Rotor voor WP500 circulatiepomp
A14775 Antislipkussen aquarium
A14774 Glazen aquarium
A14775 Antislipkussen aquarium
ONTDEK FLUVAL WATERBEHANDELING
AONDERDOMPELBARE VERWARMER
APART VERKRIJGBAAR
DÉCOUVREZ LES TRAITEMENTS DE L’EAU FLUVAL
CHAUFFE-EAU SUBMERSIBLE
VENDUS SÉPARÉMENT
Liste de l’équipement
1. Bac en verre
2. Tapis antidérapant
3. Couvercle moulé
4. Appareil d’éclairage
Ă  DEL
5. Pompe de circulation
avec sortie d’eau
6. Bloc de mousse ïŹltrante
7. Sachet de charbon activé
8. Masse ïŹltrante Biomax
9. Transformateur sûr à
basse tension (pour
l’appareil d’éclairage)
10. Télécommande
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
Installation de l’aquarium
1. Rincer à fond l’aquarium, le couvercle, retirer les masses
ïŹltrantes des sacs de polyĂ©thylĂšne, puis les rincer Ă  l’aide
d’un linge et d’eau douce. Ne jamais utiliser de savon
sur les piùces allant dans l’aquarium, car ce produit
est nocif pour les poissons.
NOTE : Placer l’aquarium sur une surface solide et de
niveau, loin de tout équipement électrique, de la lumiÚre
directe du soleil, des courants d’air, des sources de
chaleur ou d’une circulation trop dense. Mettre le tapis
antidĂ©rapant sous le bac avant d’installer l’aquarium.
2. Installer les masses
ïŹltrantes (A) et la pompe
(B). Fixer la pompe
au tuyau souple, et
l’installer dans le coin
du compartiment arriĂšre.
Passer ensuite le bec de
sortie dans le trou de la
paroi et le visser dans le
raccord en coude.
3. Au moment de remplir
l’aquarium d’eau, ajouter
la dose appropriée de
Traitement de l’eau Fluval, traitement pour l’eau
du robinet, et de Renforçateur biologique Fluval,
supplément biologique pour aquarium (produits
vendus séparément).
NOTE : Consulter un détaillant en aquariophilie
pour connaĂźtre les besoins de chaque espĂšce.
Si un chauffe-eau est ajoutĂ©, l’installer dans le
compartiment de la pompe, comme illustré.
(Vendu séparément)
A
B
Uw aquarium installeren
1. Spoel het aquarium, het deksel, haal de media uit de
polyzakken en spoel met proper water en een vochtige
doek. Gebruik nooit zeep op onderdelen die in uw
aquarium zijn geplaatst, want zeep is schadelijk voor
vissen.
OPMERKING: plaats het aquarium op een effen, stevig
oppervlak, uit de buurt van elektrische toestellen,
rechtstreeks zonlicht, warmtebronnen of plaatsen waar
veel mensen langskomen. Leg eerst het Antislipkussen
op het oppervlak en plaats dan het aquarium.
2. Plaats het ïŹltermedium
(A) en de pomp (B)
Maak de pomp vast
aan de slang en laat
ze zakken in de hoek
van de achterkamer.
Steek vervolgens de
uitlaatpijp door het
gat in de ïŹlterwand
en schroef in de elleboog.
3. Voeg bij het vullen van
het aquarium met water
de juiste doses Fluval Water Conditioner, een
leidingwaterverbeteraar, en Fluval Biological
Enhancer, een biologisch aquariumsupplement
toe (allemaal apart verkocht).
OPMERKING: vraag aan uw visverdeler advies
over de geschikte soorten en het aangewezen
aantal.
Als u een verwarmer toevoegt, bevestig die dan in
de pompkamer zoals op de afbeelding.
(Apart verkocht)
Onderdelenlijst
1. Glazen aquarium
2. Antislipkussen
3. Gevormd deksel
4. Led-lichteenheid
5. Circulatiepomp met
uitgangsbuis
6. SchuimïŹlterblok
7. Inzetstuk van actieve kool
8. BIOMAX inzetstuk
9. Veilige laagspanning-
stransfomator (voor de
lichteenheid)
10. Afstandsbediening
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
A
B

Product Specifications

Brand: Fluval
Category: Aquarium
Model: Flex 57

Do you need help?

If you need help with Fluval Flex 57, ask a question below and other users will answer you




Aquarium Fluval User Manuals

Fluval

Fluval Spec 3 Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Spec 5 Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Flex 57 Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Venezia Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Chi II Manual

14 October 2024

Fluval User Manuals

Fluval

Fluval Flex 57 Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Spec 3 Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Aquasky Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Sea Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Spec 5 Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval Venezia Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval UVC Manual

15 October 2024
Fluval

Fluval M100 Manual

14 October 2024
Fluval

Fluval M200 Manual

14 October 2024