IKEA VATTENTÄT 502.395.94 Manual

IKEA Theemaker VATTENTÄT 502.395.94

Read below 📖 the manual in Italian for IKEA VATTENTÄT 502.395.94 (2 pages) in the Theemaker category. This guide has been helpful for 23 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/2
AA-2547688-1© Inter IKEA Systems B.V. 2024
Portugues
Limpeza
Lave, enxague e seque a chaleira antes de a
usar pela primeira vez. Deve lavar-se à mão.
Não use palha-d'aço para não riscar a superfície.
O interior pode ser limpo com um agente
anti-calcário ou a mistura de água fervida
cuidadosamente após a lavagem.
Informações importantes
Não encha acima do nível de água assinalado
(máx. 2L).
Função de apito quando a água ferve.
Apto para fogões a gás, placas de indução,
vitrocerâmica e placas de ferro fundido.
Tenha em atenção que a chama pode danicar
o apito quando a chaleira é usada num fogão a
gás. Coloque sempre a chaleira num bico/zona
elétrica de um diâmetro igual ou menor do que
a base da chaleira.
A pega aquece ao utilizar a chaleira. Use sempre
pegas ao deslocar a chaleira ou levantar a
tampa.
Não coloque a chaleira quente sobre a bancada.
Ao longo do tempo, as peças em plástico
podem mudar de cor. Aplique óleo para renovar
a superfície.
Se tiver problemas com o produto, contacte
a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente ou visite
www.ikea.pt.
한국어
세척
처음 사용하기 전에 주전자를 씻고 헹구어 건조시켜
주세요. 주전자는 손으로 세척해야 합니다.
표면에 손상을 줄 수 있으므로 철수세미는 사용하지
마세요.
주전자 내부는 석회질 제거제를 사용하거나, 식초를
섞은 끓는 물, 또는 물과 구연산으로 청소하세요. 세척
후 깨끗하게 헹구어 사용하세요.
참고 사항
표시선까지만 물을 부으세요(최대 2L).
물이 끓으면 휘파람 소리가 납니다.
가스레인지, 인덕션레인지, 하이라이트 레인지, 주물
화구에 모두 안전하게 사용할 수 있습니다.
가스레인지에 사용하는 경우 불에 의해 휘파람 기능이
손상될 수도 있으니 주의해 주세요. 항상 화구의 지름
크기와 같거나 작은 주전자를 사용하세요.
주전자 손잡이가 뜨거워질 수 있으니 주의해서
사용하세요. 뚜껑을 열거나 주전자를 옮길 때 항상 냄비
장갑을 사용하세요.
뜨거운 주전자를 조리대 위에 놓지 마세요.
플라스틱 부분은 시간이 지나면 변색이 될 수 있습니다.
표면은 오일로 문질러 닦아주세요.
제품에 문제가 있는 경우 가까운 IKEA 매장/고객센터로
문의하거나 www.ikea.com을 방문해 주세요.
VATTENTÄT
Español
Limpieza
Lava, aclara y seca el hervidor antes de usarlo
por primera vez. Es aconsejable lavar el hervidor
a mano.
No usar estropajo, pues podría rayar la
supercie.
Para limpiar el hervidor por dentro, utilizar un
descalcicador o hervir una mezcla de agua
y vinagre o agua y limón. Una vez lavado,
enjuagar cuidadosamente.
Información importante
No se debe llenar por encima del nivel indicado
(2 litros como máximo).
Cuando el agua hierve, el hervidor emite un
pitido.
Se puede utilizar en placas de gas, de inducción,
vitrocerámicas y en placas de hierro fundido.
Atención: Cuando se utiliza el hervidor en una
placa de gas, la llama puede dañar la válvula
que emite el pitido. Coloca el hervidor sobre
una placa/zona de cocción de diámetro igual o
inferior al del hervidor.
El asa se calienta cuando se utiliza el hervidor.
Usa siempre una manopla para agarrar el asa y
levantar la tapa.
No coloques un hervidor caliente en la
encimera.
Con el tiempo, las piezas de plástico pueden
cambiar de color. Frota la supercie con aceite
para regenerarla.
Ante cualquier problema que presente este
producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA
más cercana o con el servicio de Atención al
Cliente, o visita el sitio web de IKEA.
中文
清洁说明
第一次使用之前,清洗、冲净并擦干水壶。水壶应
用手清洗。
不要使用钢丝球,这会划伤产品表面。
产品内部可用除垢剂、开水和醋或水和柠檬酸的混
合液清洗。清洗之后,彻底冲净。
应知细节
壶内的水位不宜超过标记的水位(最多2升)。
具有鸣音报沸功能。
适用于煤气灶、电磁炉、玻璃陶瓷炉和铸铁炉。
请注意,当水壶放在煤气灶上加热时,鸣音器可能
被火苗损坏。 请将水壶放在直径和水壶底部直径相
同或稍小的通电区。
请注意,使用水壶时把手会变热。 移动水壶或揭开
壶盖时,务必使用隔热垫。
请勿将热水壶直接放到台面上。
随着时间推移,塑料零件可能会变色。 用油擦拭表
面,保持水壶光亮。
如对此产品有任何疑问,请联系附近的宜家商场/顾
客服务部或访问www.IKEA.cn。
日本語
洗い方
手で洗ってください。
表面を傷つける恐れがあるためスチールたわしは
使用しないでください。
内側は石灰分を落とす薬品や熱湯と酢を混ぜた
ものや、水とクエン酸を混ぜたものを使って洗浄
することができます。洗浄後はよくすすいでくだ
さい。
使用上の注意
水位マークを超えるほど水を注がないでください
(最大2リットル)。
沸騰を知らせる笛吹き機能付き
ガスコンロ、IHコンロ、ラジエントヒーター、電
気コンロで使用できます
ケトルをガスコンロで使用する際には、炎で笛部
分を傷めないようにご注意ください。 必ずケトル
の底の直径と同じかそれよりも小さいサイズのコ
ンロを使用してください。
使用中は取っ手が熱くなるのでご注意ください。
移動するときやふたを外すときには必ず鍋つかみ
を使用してください。
熱くなっているケトルをカウンタートップの上に
じか置きしないでください。
使用するうちに、プラスチックのつまみが変色す
ることがあります。 オイルで磨くと表面がきれい
になります
製品に不具合がありましたら、お近くのイケア
ストアまたはカスタマーサービスまでご連絡い
ただくか、www.ikea.comからお問い合わせくだ
さい。
繁中
清潔說明
第一次使用水壺前, 需先沖洗擦乾. 水壺應用手洗.
不可使用鋼絲絨, 以免刮傷表面.
可用脫灰劑, 熱醋水或檸檬酸水清洗內部. 清潔後小
心沖洗.
建議事項
注水量切勿高於水位刻度(最多2升)
水沸時會有哨聲提示
適用於瓦斯爐、電磁爐、電陶爐和電熱爐上
請注意,在瓦斯爐上使用水壺時,哨聲或會被明火
弄熄。 必須將水壺放在直徑與其底部相同或較小
的爐具上
請注意,煮水時水壺把手會變燙, 移動水壺或提蓋
時務必使用隔熱手套
請勿將熱水壺放在工作檯面
一段時間後,塑膠部位或會變色, 可擦油翻新表面
如果對於產品有任何疑問,請與IKEA分店/客戶服務
聯絡或登入www.ikea.com
English
Cleaning
Wash, rinse and dry the kettle before using it
for the rst time. The kettle should be washed
by hand.
Do not use steel wool as this may scratch the
surface.
The inside can be cleaned by using a deliming
agent or a mixture of boiled water and vinegar
or water and citric acid. Rinse carefully after
cleaning.
Good to know
Do not ll above the marked water level (max.
2 litres).
Whistle function when water boils.
Safe on gas hobs, induction hobs, glass ceramic
and cast iron hobs.
Note that the whistle can be damaged by the
ame when the kettle is used on a gas stove.
Always place the kettle on electric element/zone
with an equally large or smaller diameter than
the kettle's bottom.
Note that the handle gets hot when the kettle is
used. Always use pot holders when moving the
kettle or lifting the lid.
Do not place a hot kettle on your countertop.
Over time, the plastic parts can change in
colour. Polish with oil to freshen up the surface.
If you have any problems with the product,
contact your nearest IKEA store/Customer
Service or visit www.ikea.com.










 2

















www.ikea.com








































Bahasa Malaysia
Membersihkan
Cuci, bilas dan keringkan cerek sebelum
menggunakannya untuk kali pertama. Cerek
patut dicuci dengan cucian tangan.
Jangan gunakan pengosok periuk kerana ia
mungkin akan mencalarkan permukaan.
Bahagian dalam boleh dicuci menggunakan
agen pengapuran atau campuran air panas dan
cuka atau air dan asid sitrik. Bilas dengan teliti
selepas dicuci.
Maklumat memanfaatkan
Jangan isi melebihi paras air yang ditanda
(maks. 2 liter).
Wisel berfungsi apabila air mendidih.
Selamat digunakan di atas hob gas, hob aruhan,
seramik kaca dan hob besi tuang.
Sila ambil perhatian yang api boleh merosakkan
wisel apabila cerek digunakan di atas dapur
gas. Sentiasa letakkan cerek di atas elemen/
zon elektrik yang mempunyai garis pusat yang
sama besar atau lebih kecil daripada buntut
cerek.
Sila ambil perhatian yang tangkai menjadi
panas semasa cerek digunakan. Pemegang
periuk hendaklah senantiasa digunakan semasa
mengalih cerek atau mengangkat penutup.
Jangan letak cerek panas di atas kaunter.
Lama kelamaan, warna bahagian plastik
boleh berubah. Gilap dengan minyak agar
permukaannya nampak seperti baharu.
Sekiranya anda mempunyai sebarang masalah
dengan produk, hubungi gedung IKEA terdekat/
Khidmat Pelanggan anda atau layari www.ikea.
com.
Bahasa Indonesia
Pembersihan
Cuci, bilas dan keringkan ketel sebelum
menggunakannya untuk pertama kalinya. Ketel
harus dicuci dengan tangan.
Jangan gunakan sabut baja karena dapat
menggores permukaan.
Bagian dalam dapat dibersihkan dengan kapur
pembersih atau campuran air hangat dengan
cuka atau air dengan asam sitrik. Bilas bersih
setelah pembersihan.
Penting untuk diketahui
Jangan mengisi di atas ketinggian air yang
ditandai (maksimal 2 liter).
Peluit berbunyi ketika air mendidih.
Aman untuk kompor gas, kompor induksi,
keramik kaca dan kompor besi tuang.
Catat bahwa peluit dapat rusak akibat api
ketika teko digunakan dengan kompor gas.
Selalu tempatkan teko pada elemen/area listrik
dengan diameter yang sama besar atau lebih
kecil dari bawah teko.
Catat bahwa gagang dapat menjadi panas
ketika teko digunakan. Selalu gunakan
penahan panas ketika memindahkan teko atau
mengangkat tutupnya.
Jangan letakkan ketel panas di atas meja Anda.
Seiring waktu, yang bagian plastik dapat
berubah warna. Lap dengan minyak untuk
memperbarui permukaannya.
Jika Anda memiliki masalah dengan produk,
hubungi toko/Layanan Pelanggan IKEA terdekat
atau kunjungi www.ikea.com.

Product Specifications

Brand: IKEA
Category: Theemaker
Model: VATTENTÄT 502.395.94

Do you need help?

If you need help with IKEA VATTENTÄT 502.395.94, ask a question below and other users will answer you