Infantino Flip Advanced Manual

Infantino Not categorized Flip Advanced

Read below 📖 the manual in Italian for Infantino Flip Advanced (12 pages) in the Not categorized category. This guide has been helpful for 27 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/12
This box contains: 1 - Carrier 1- Wonder Cover® Bib
Cette boîte contient: 1 - Porte-bébé 1 - Bavette Wonder Cover®
8lbs - 32lbs (3.6kgs 14.5kgs)
Instruction manual available in additional languages at:
Manuel disponible en français chez:
www.infantino.com
Visit us online at
Visitez-nous en ligne à
www.infantino.com for:
•Instruction videos
•Instruction vidéos
•Manual in other languages
•Manuel dans d’autres langues
•More product information
•Plus d’informations produit
Read all instructions before assembling and using your carrier. Failure to follow
each instruction can result in serious injury or death to your baby. Keep instructions
and review them before attempting new carrying positions.
IMPORTANT!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le porte-bébé. Le non-
respect de chaque instruction peut causer des blessures graves à votre bébé ou
même sa mort. Conservez ces instructions et passez-les en revue avant d’essayer
de nouvelles positions du porte-bébé.
IMPORTANT!
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE USE.
© 2014 Infantino
4920 Carroll Canyon Road, Suite 200 | San Diego, CA 92121 USA
www.infantino.com
Complies with safety requirements of ASTM F2236
Conforme aux exigences de sécurité de: ASTM F2236
BEFORE USING THIS CARRIER: Review and save the Instruction Manual for future reference. Please call Infantino at
1-800-840-4916 (for US or Canada) with any questions or visit our website www.infantino.com. Made in China.
AVANT D’UTILISER CE PORTE-BÉBÉ: Passez en revue le mode d’emploi et conservez-le pour consultation ultérieure. Veuillez appeler
Infantino au 1-800-840-4916 (É.-U. et Canada) si vous avez des questions, ou visitez notre site web www.infantino.com. Fabriqué en Chine.
12082014 RP
Flip Advancedâ„¢ 4-in-1 Convertible Carrier
Owners Manual Instructions
Porte-bébé polyvalent Flip Advanced™
Manuel de l’utilisateur Instructions
2.
WARNING
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD
- Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
 •Adjustlegopeningstotbaby’slegssnugly.
 •Beforeeachuse,makesureallfastenersaresecure.
 •Takespecialcarewhenleaningorwalking.
 •Neverbendatwaist;bendatknees.
 •Onlyusethiscarrierforbabiesbetween8lbs(3.6kgs)and32lbs(14.5kgs).
SUFFOCATION HAZARD-Infantsunder4monthscansuffocate
in this product if face is pressed tight against your body.
 •Donotstrapinfanttootightagainstyourbody.
 •Allowroomforheadmovement.
 •Keepinfant’sfacefreefromobstructionsatalltimes.
WARNING
• Followinstructionsforuse.Whenfasteningthecarrier,keeponehandonbabyatalltimes.
• Babymustfacetowardyouuntilhe/shecanholdtheirheaduprighttoavoidpossibleneckorbackinjury.
• Babymustbeabletosituponhis/herownbeforebeingworninthebackpackpositiontoavoid
possiblebackorneckinjury.
• NEVERusethewideseatpositionwhencarryingthebabyinthefacingoutposition.
• Prematureinfants,infantswithrespiratoryproblems,andinfantsunder4monthsareatgreatestriskof
suffocation.
• NEVERuseasoftcarrierwhenbalanceormobilityisimpairedbecauseofexercise,sportingactivities,
drowsiness,ormedicalconditions.Itisintendedforusebyadultswhilewalkingorstandingonly.
• Your balance may be adversely affected by your movement and that of your baby.
• NEVERuseasoftcarrierwhileengaginginactivitiessuchascookingandcleaningwhichinvolvea
heatsourceorexposuretochemicals.
• NEVERwearasoftcarrierwhiledrivingorbeingapassengerinamotorvehicle.DONOTusethis
carrierasachildrestraintinamotorvehicle.Thistypeofcarrierwillnotproperlyrestrainyourbabyin
the event of a crash.
• NEVERleavebabyunattendedinthiscarrier.
• ALWAYSchecktoensurethatallbuckles,snaps,straps,andadjustmentsaresecurebeforeeachuse.
Makesurebabyisproperlyplacedinthecarrier,includinglegplacement,beforeeachuse.
• Thisproductissubjecttowearandtearovertime.Checkforrippedseams,tornstrapsorfabricand
damaged fasteners before each use.
• NEVERleanagainstbaby.
• DONOTusethisproductifdeteriorationorproblemsaredetected.
• NEVERplacemorethanonechildinthiscarrier.
• DONOTwearmorethanonecarrieratatimeever.
• DONOTuseinshowers,poolsoranywaterenvironments.
Using your Wonder Cover
®
Bib: Facing-In Position
Utilisation de la bavette Wonder Cover
®
: Position face à vous
Place the Wonder Cover
®
Bib between your chest
and the baby’s head. Press the two Hook & Loop
Fasteners against the two Bib Attachment Strips
located on the under side of the Shoulder Straps.
1.
* IMPORTANT! Always make sure there is enough room
around your baby’s face to provide a clear source of air.
6
The Wonder Cover
®
Bib should then be folded over
the already folded down Head Support.
La bavette Wonder Cover
®
doit ensuite être pliée par-
dessus le support de tête replié.
2.
Using your Wonder Cover
®
Bib: Facing-Out Position
Utilisation de la bavette Wonder Cover
®
: Position face à
l’avant
Attach the Wonder Cover
®
Bib by pressing the
two Hook & Loop Fasteners against the two Bib
Attachment Strips located inside the carrier body on
either side, near the baby’s chest.
Attachez la bavette Wonder Cover
®
en appuyant
sur les deux bouton-pression sur les bandes de
xation de la bavette situées dans la coquille du
porte-bébé sur chaque côté, près de la poitrine de
bébé.
1.
Placez la bavette Wonder Cover
®
entre votre poitrine
et la tête de bébé. Appuyez sur les deux bouton-
pression et sur les bandes de xation de la bavette
situés sous les courroies.
* IMPORTANT! An de ne pas bloquer la source d’air,
assurez-vous toujours qu’il y a sufsamment d’espace
autour du visage du bébé.
23.
Removing the Child from the Carrier: Front Position, Facing-In/Out
* IMPORTANT! When releasing the baby from the carrier, keep at least one hand on the baby at all times.
Retirez l’enfant du Porte-bébé : Position en Avant, Face vers Vous/
vers l’extérieur
* IMPORTANT! Lorsque vous retirez le bébé du porte-bébé, gardez toujours une main sur lui.
1.
Keeping one hand securely on the baby, release the two Head Support Buckles.
En gardant une main sur le bébé, détachez les deux boucles du soutien de tête.
2.
Still keeping one hand on your baby, release the Side Closure Buckle on one side.
Put one hand on your baby inside the carrier, holding him/her to your chest.
Gardez toujours une main sur le bébé et détachez une des boucles de fermeture
latérale. Placez une main sur votre bébé à l’intérieur du porte-bébé, et le tenir
contre votre poitrine.
3.
Release the Side Closure Buckle on the other side of the carrier. With both hands,
lift your baby and place him/her in a safe location.
Détachez l’autre boucle de fermeture latérale. Avec vos deux mains, soulevez
votre bébé et placez-le dans un endroit sécuritaire.
4.
You can now remove the carrier from your body.
Vous pouvez maintenant retirer le bébé du porte-bébé.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
DANGER DE CHUTE
- Les bébés peuvent tomber par l’ouverture de la
jambe ou du porte-bébé.
 •Ajustezlesouverturesdejambespourqu’ellessoientbienajustéesà
la jambe du bébé.
 •Avantchaqueutilisation,assurez-vousquechaqueattacheestsolide.
 •Faitesbienattentionlorsquevousvouspenchezoumarchez.
 •Nevouspliezjamaisàlataille,toujoursauxgenoux.
 •N’utilisezceporte-bébéquepourlesbébésentre3,6et14,5kg(8et32lb).
DANGER DE SUFFOCATION - Les enfants de moins de 4mois
peuvent suffoquer dans ce porte-bébé si leur visage est trop près de votre corps pour respirer.
•N’attachezpaslebébétropserrécontrevotrecorps.
 •Laissezassezd’espacepourquelatêtepuissebouger.
 •Latêtedubébénedoitjamaisêtreobstruée.
AVERTISSEMENT
• Suivezlesinstructions.Lorsquevousattachezleporte-bébé,maintenezunemainsurbébéentouttemps.
• Lebébédoitvousfairefacejusqu’àcequ’il/ellepuissetenirsatêtetoutseulpouréviterdesblessuresau
cou ou au dos.
• NEJAMAISutiliserlapositionassiselargelorsquevousportezvotrebébédanslapositionoùilfaitface
versl’extérieur.
• Lebébédoitpouvoirs’assoirdelui/elle-mêmeavantdeporterleporte-bébédansledospouréviterdes
blessures au cou ou au dos.
• Lesenfantsprématurés,lesenfantsavecdestroublesrespiratoiresetlesenfantsdemoisde4mois
courent un plus grand risque de suffocation.
• NEJAMAISutiliserunporte-bébésouplesil’équilibreoulamobilitéestrisquéedanslecasd’exercices,
d’activitéssportives,desomnolenceoudeconditionsmédicales.Leporte-bébéestconçupourêtreutilisé
par des adultes en position debout ou en marche.
• Votreéquilibrepeutêtregênéparvosmouvementsouceuxdevotrebébé.
• NUTILISEZJAMAISunporte-bébésouplelorsquevouseffectuezdesactivitéscommelacuisineetle
nettoyagesicelaimpliqueunesourcedechaleurouuneexpositionauxproduitschimiques.
• NEPORTEZJAMAISunporte-bébésouplesivousconduisezousivousêtespassagerdansunvéhicule.
N’UTILISEZPASceporte-bébépourcontenirvotreenfantdansunvéhicule.Cetypedeporte-bébéne
contiendra pas votre enfant dans le cas d’un accident.
• NELAISSEZJAMAISvotrebébésanssurveillancedansceporte-bébé.
• VÉRIFIEZTOUJOURSpourvousassurerquetouteslesboucles,courroies,boutonsetajustementssont
bienxésavantchaqueutilisation.Assurez-vousquelebébéestbienplacédansleporte-bébé,incluantle
placement des jambes avant chaque utilisation.
• Ceproduits’useavecletemps.Vériezs’ilyadescouturesdéchirées,descourroiesetdutissudéchirés
et des attaches brisées avant chaque utilisation.
• NEVOUSappuyezJAMAIScontrebébé.
• N’UTILISEZPASceproduitsivousdétectezunedétériorationoudesproblèmes.
• NEPLACEZJAMAISplusqu’unenfantdansceporte-bébéàlafois.
• NEPORTEZJAMAISplusd’unporte-bébéàlafois.
• NEPASutiliserdansdesdouches,piscinesouautresenvironnementsd’eau.
3.22.

Product Specifications

Brand: Infantino
Category: Not categorized
Model: Flip Advanced

Do you need help?

If you need help with Infantino Flip Advanced, ask a question below and other users will answer you




Not categorized Infantino User Manuals

Infantino

Infantino Unison Manual

18 October 2024
Infantino

Infantino All Season Manual

18 October 2024
Infantino

Infantino Sash Manual

18 October 2024

Not categorized User Manuals

Latest Not categorized User Manuals