Maglite Solitaire LED Manual
Maglite
Flashlight
Solitaire LED
Read below đ the manual in Italian for Maglite Solitaire LED (2 pages) in the Flashlight category. This guide has been helpful for 32 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users
Page 1/2

ENGLISH - Please register your flashlight online at www.maglite.com /
support/register. (Registration is not required for warranty service.)
OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap.
Install Batteries with the â+â end facing the head end of the flashlight.
Switch -- For âOn,â press switch button down until it clicks; click again to
turn off. For momentary (silent signal) operation, press switch button
halfway down and hold. Flashlight stays on only until button is released.
Focus the Beam from spot to flood by rotating the head. Changing the lamp
-- Find spare lamp in tail cap. Unscrew head assembly (12) and gently pull
old lamp straight out of the socket. Make sure new lampâs pins are straight;
insert into socket.
INSPECTION AND MAINTENANCE: If flashlight is used less than once a
month, remove the batteries between uses. Lubricate all threads and rubber
O-rings with petroleum jelly twice yearly. Inspect flashlight monthly and
carefully remove any damaged batteries and clean any corrosion.
TROUBLESHOOTING: If flashlight does not turn on or stay on - 1. Check the
lamp and the batteries. If lamp has burned out or batteries have run down,
replace. (To replace the lamp: Find the spare lamp in the tailcap. Unscrew
the head to detach. Gently pull lamp straight from socket. Make sure new
lamp pins are straight; insert them straight into socket. Do not twist the pins
together. If lamp and batteries are not the problem, then 2. Check the tail
cap. The metal surfaces contacting the barrel, tail cap and spring assembly
should be clean, shiny and free of corrosion or other obstruction. Clean as
needed. 3. If the flashlight still does not operate properly, see the tips at
www.maglite.com/support/overview. If this does not resolve the problem,
see the âHow and When to Make a Warranty Claimâ section below.
WARNINGS: âą AVOID EXPOSING BATTERIES TO FIRE OR EXCESSIVE HEAT,
as this may cause leakage or explosion. âą To AVOID RISK OF INJURY TO
EYES OR SKIN, AVOID CONTACT WITH ANY MATERIAL LEAKED FROM A
BATTERY. âą Use only recommended MAG-LITEÂź replacement lamp or
technical equivalent. Installing the wrong lamp could cause shorting,
overheating or other hazard. âą Use Only Alkaline Batteries Of A Reputable
Brand. âą Do not use different brands of batteries together. âą When replacing
batteries, always replace the whole set. âą AVOID BENDING THE LAMP
LEADS OR TWISTING THEM TOGETHER. Contact between them could short-
circuit the flashlight and generate heat. âą THIS FLASHLIGHT IS NOT A TOY;
not recommended for use by children.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY Mag Instrument, Inc. warrants to the
original owner that this flashlight is free from defects in parts and
workmanship for ten years from the date of first retail purchase. Mag or an
authorized Mag Warranty Service Center will, free of charge, repair or, at its
o
ption, replace a defective flashlight or component. (Mag does not warrant
t
he future availability of particular colors or decorations, and may replace a
c
ustom flashlight with a standard flashlight.) This warranty is in lieu of all
o
ther warranties, express or implied.
E
XCLUSIONS: This warranty does not cover: 1. Dead batteries, battery
l
eakage or explosion; 2. Lamp burnout; or 3. Product damage due to
alteration, misuse, battery leakage or lack of maintenance.
M
AG DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries, provinces, and states do not
allow exclusion or limitation of implied warranties, incidental or
c
onsequential damages and/or limitations on transferability, so the above
l
imitations and exclusions may not apply to you.
HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM: 1. In case of dead
batteries or burned-out lamp, replace batteries or lamp; do not send
batteries or flashlight to Mag. 2. If flashlight is damaged by battery leakage,
determine what brand of battery caused the damage and follow the battery
manufacturerâs instructions regarding damage claims; do not send batteries
or flashlight to Mag. 3. For warranty returns: Send the flashlight (postage or
shipping prepaid) to the nearest authorized Mag Warranty Service Center
(find at www.maglite.com/support/service_center or ask your local Mag
retailer).
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from one jurisdiction to another. Where any term of this warranty
is prohibited by the law of any jurisdiction, such term shall there be null and
void, but the remainder of this warranty shall remain in full force and effect.
THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT THE STATUTORY RIGHTS OF A
CONSUMER.
DANISH - Registrerer venligst din lygte pÄ nettet pÄ www.maglite.com /
support/register. (Registrering er ikke pÄkrÊvet for garantiservice.)
BETJENING: Den store ende af batterifjederen skal klikkes i bundstykket.
Installer batterierne med â+â polen mod lommelygtens hoved. Knap -- TĂŠnd
den ved at trykke knappen ind, indtil den klikker; klik igen for at slukke. Tryk
ved kortvarig (lydlĂžs signal) betjening knappen halvvejs ind, og lad den blive
der. Lommelygten forbliver tÊndt, indtil knappen slippes. Juster lysstrÄlens
fokus fra spot til lampe ved at dreje pÄ hovedet. Skiftning af pÊre -- Find
reservepĂŠren i bundstykket. Skru hoved af (12), og trĂŠk forsigtigt den
opbrugte pÊre lige ud ad fatningen. SÞrg for, at den nye pÊres nÄle er lige;
sĂŠt pĂŠren i fatningen.
TILSYN OG VEDLIGEHOLDELSE: Hvis lygten ikke bruges mere end en gang
om mÄneden, skal batterierne tages ud mellem anvendelserne. SmÞr alle
gevind og O-ringe af gummi med benzin jelly to gange om Äret. Tilse lygten
mÄnedligt, og fjern alle batterier fuldstÊndigt, og rens for rust.
FEJLFINDING: Hvis lommelygten ikke tĂŠndes eller forbliver tĂŠndt - 1. Tjek
pÊren og batterierne. Hvis pÊren er gÄet, eller batterierne er opbrugte, sÄ
udskift dem. Udskiftning af pĂŠren: Find reservepĂŠren i bundstykket. Skru
hoved af, og tag det af. TrĂŠk forsigtigt pĂŠren lige ud ad fatningen. SĂžrg for,
at den nye pÊres nÄle er lige; sÊt dem lige ind i fatningen. Sno ikke nÄlene
sammen. Hvis pÊren og batterierne ikke er problemet, sÄ 2. Tjek bundstykket.
De metalflader, der er i berĂžring med cylinderen, bundstykket og fjederen, bĂžr
vĂŠre rene, skinnende og fri for rust eller anden hindring. RengĂžr om
nÞdvendigt. 3. Hvis lommelygten stadigvÊk ikke fungerer ordentligt, sÄ se
tipsene pÄ www.maglite.com/support/overview. Hvis det ikke lÞser
problemet, sÄ se afsnittet: "Hvordan og hvornÄr man kan gÞre garantikrav"
nedenfor.
ADVARSLER: âą UNDGĂ
AT UDSĂTTE BATTERIERNE FOR ILD ELLER FOR
STOR VARME, da det kan forĂ„rsage lĂŠkage eller eksplosion. âą UNDGĂ
RISIKO FOR ĂJEN- ELLER HUDSKADER VED IKKE RĂRE VED LĂKKEDE
MATERIALER FRA ET BATTERI. âą Brug kun en anbefalet MAG-LITEÂź
udskiftningspĂŠre eller en teknisk tilsvarende. Installering af en forkert pĂŠre
k
an forÄrsage kortslutning, overhedning eller anden fare. ⹠Brug kun
a
lkaliske batterier fra et velrenommeret mĂŠrke. âą Brug ikke forskellige
m
Êrker af batterier sammen. ⹠NÄr batterier skal udskiftes, sÄ udskift altid
h
ele sĂŠttet. âą UNDGĂ
AT BĂJE PĂRENS NĂ
LE ELLER SNO DEM SAMMEN.
Kontakt mellem dem kan kortslutte lommelygten og udvikle varme. âą DENNE
LOMMELYGTE ER IKKE LEGETĂJ; anbefales ikke til brug af bĂžrn.
TI Ă
RS BEGRĂNSET GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterer den
oprindelige ejer, at denne lygtes dele og udfÞrelse er uden fejl i ti Är fra
datoen fra det fĂžrste detailkĂžb. Mag eller et servicecenter, der er autoriseret
af Mag-garantien, vil gratis reparere eller om nĂždvendigt udskifte en defekt
lygte eller komponent. (Mag garanterer ikke for fremtidig disponibilitet af
sĂŠrlige farver eller dekorationer, og kan udskifte en speciallygte med en
standardlygte.) Denne garanti trÊder udtrykkeligt eller underforstÄet i stedet
for alle andre garantier.
UNDTAGELSER: Denne garanti dĂŠkker ikke: 1. DĂžde batterier, batterilĂŠkage
eller eksplosion; 2. UdbrÊndt pÊre; eller 3. Skade pÄ produktet pga.
ĂŠndring, misbrug, batterilĂŠkage eller manglende vedligeholdelse.
MAG FRALĂGGER SIG AL ANSVAR FOR TILFĂLDIGE SKADER ELLER
FĂLGESKADER. Visse lande, provinser og stater tillader ikke nogen
undtagelse eller begrÊnsning fra indforstÄede garantier, tilfÊldige skader
eller fÞlgeskader og/eller begrÊnsninger ved overfÞrbarhed, sÄ de
ovenstÄende begrÊnsninger og undtagelser gÊlder mÄske ikke for dig.
HVORDAN OG HVORNĂ
R MAN KAN GĂRE GARANTIKRAV: 1. I tilfĂŠlde af
dĂžde batterier eller en udbrĂŠndt pĂŠre skal batterierne eller pĂŠren
udskiftes. 2. Hvis lommelygten er beskadiget af batterilÊkage, sÄ find ud af,
hvilket batterimÊrke der forÄrsagede skaden, og fÞlg batteriproducentens
instruktioner angÄende erstatningskrav; send ikke batterier eller lommelygte
til Mag. 3. Ved returneringer dĂŠkket af garantien: Send lommelygten (porto
eller forsendelse forudbetalt) til det nĂŠrmeste servicecenter, der er
autoriseret af Mag-garantien. (Find det pÄ www.maglite.com/
support/service_center, eller spĂžrg din lokale Mag-forhandler).
Denne garanti giver dig sĂŠrlige lovmĂŠssige rettigheder, og du kan have
andre rettigheder, der er forskellige domsmyndigheder imellem. Hvor
betingelserne i denne garanti er forbudt ved lov eller af domsmyndigheden,
vil sÄdanne betingelser vÊre ugyldige, men denne garantis fortrinsret
fastholdes med fuld effekt. DISSE UDSAGN PĂ
VIRKER IKKE
FORBRUGERENS LOVFĂSTEDE RETTIGHEDER.
DUTCH - Registreer uw zaklantaarn online op www.maglite.com /
support/register. (registratie is niet vereist om van de garantieservice te
profiteren.)
BEDIENING: Groot einde van de batterijveer in de dop klikken. Installeer de
batterijen met het "+" einde naar het boveneinde van de zaklamp.
Schakelaar -- Voor "Aan" knop indrukken totdat deze klikt; klik nogmaals om
uit te zetten. Voor kortstondige (stille) werking, houdt de knop half ingedrukt.
Zaklamp blijft aan zolang de toets is ingedrukt. Richt de lichtbundel van spot
naar breed door het draaien van de kop. Vervangen van de lamp -- Haal
reservelampje uit de dop. Schroef kop (12) los en trek oud lampje
voorzichtig recht uit de fitting. Zorg ervoor dat de pinnen van de nieuwe
lamp recht zijn; in de fitting duwen.
INSPECTIE EN ONDERHOUD: Als de zaklantaarn minder dan eens per
maand wordt gebruikt, verwijder de batterijen dan telkens nadat u de
zaklantaarn hebt gebruikt. Smeer alle draden en rubberen o-ringen twee
keer per jaar met petrolatum. Inspecteer de zaklantaarn maandelijks:
verwijder beschadigde batterijen voorzichtig en verwijder roest.
PROBLEEMOPLOSSING: Als zaklamp niet aangaat of aanblijft - 1. Controleer
de lamp en de batterijen. Als het lampje is doorgebrand of batterijen leeg
zijn, vervang. (Voor het vervangen van de lamp: Haal het reservelampje uit
de dop. Draai de kop los. Trek lampje voorzichtig recht uit de houder. Zorg
ervoor dat de pinnen van de nieuwe lamp recht zijn; in de fitting duwen.
Pinnen niet ineen draaien. Zijn lampen en batterijen niet het probleem, volg
2
. Controleer dop achtereinde. Alle metalen oppervlakken die contact
m
aken moeten schoon, glanzend en vrij zijn van corrosie of andere
b
elemmeringen. Reinig indien nodig. 3. Als de zaklamp nog steeds niet naar
b
ehoren werkt, zie de tips op www.maglite.com/support/overview. Indien
dit het probleem niet oplost, zie "Hoe en wanneer verhalen op garantie"
verderop.
WAARSCHUWINGEN: âą VOORKOM DAT BATTERIJEN WORDEN
BLOOTGESTELD AAN VUUR OF GROTE HITTE, aangezien dit kan leiden tot
lekkage of explosie. âą Ter VOORKOMING VAN HET RISICO OP SCHADE AAN
OGEN EN HUID, VERMIJD CONTACT MET MATERIAAL GELEKT UIT EEN
BATTERIJ. âą Gebruik alleen aanbevolen MAG-LITEÂź reservelamp of
technisch gelijkwaardig. Het installeren van de verkeerde lamp kan leiden
tot kortsluiting, oververhitting of andere gevaren. âą Gebruik uitsluitend
alkaline batterijen van een gerenommeerd merk. âą Gebruik geen batterijen
van verschillende merken tegelijkertijd. âą Vervang altijd de hele set bij het
vervangen van batterijen. âą VERMIJD BUIGEN OF INEEN DRAAIEN VAN DE
LAMPPINNEN. Contact kan kortsluiting veroorzaken in de zaklamp en hitte
produceren. âą DEZE ZAKLAMP IS GEEN SPEELGOED; niet aanbevolen voor
gebruik door kinderen.
BEPERKTE GARANTIE VAN TIEN JAAR Mag Instrument, Inc. garandeert de
oorspronkelijke eigenaar dat deze zaklantaarn geen defecten aan de
onderdelen en de fabricage zal bevatten gedurende tien jaar vanaf de datum
van eerste aankoop in een detailhandel. Mag of een erkend Mag Garantie-
Servicecentrum zal een defecte zaklantaarn of defect onderdeel naar eigen
inzicht gratis repareren of vervangen. (Mag garandeert niet dat bepaalde
kleuren of versieringen in de toekomst beschikbaar zijn en heeft het recht
een aangepaste zaklantaarn te vervangen door een standaard zaklantaarn).
Deze garantie vervangt alle andere expliciete en impliciete garanties.
UITSLUITINGEN: Deze garantie is niet van toepassing op: 1. Lege batterijen,
lekkende batterijen of explosie; 2 . Doorgebrande lamp; of 3. Schade aan het
product als gevolg van wijziging of misbruik, lekkende batterijen of gebrek
aan onderhoud.
MAG WIJST ALLE AANSPRAKELIJKHEID VOOR INCIDENTELE SCHADE EN
GEVOLGSCHADE AF. Sommige landen, provincies en staten staan geen
uitsluiting of beperking van impliciete garanties, incidentele schade of
gevolgschade en/of beperkingen van overdraagbaarheid toe. Het is daarom
mogelijk dat de bovenstaande beperkingen en uitsluitingen niet op u van
toepassing zijn.
HOE EN WANNEER KUNT U AANSPRAAK MAKEN OP DE GARANTIE: 1. In
het geval van lege batterijen of doorgebrande lamp, vervang dan de
batterijen of lamp; stuur geen batterijen of zaklamp naar Mag. 2. Als
zaklamp is beschadigd door lekkende batterijen, bepaal dan welk merk
batterij de schade heeft veroorzaakt en volg de instructies van de
batterijfabrikant over schadeclaims; stuur geen batterijen of zaklamp naar
Mag. 3. Voor retourneringen onder garantie: Verzend de zaklamp
(frankeerkosten betaald) naar het dichtstbijzijnde bevoegde Mag
Garantieservice Center (zoek op www.maglite.com/support/service_center
of vraag uw plaatselijke Mag retailer).
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. Daarnaast beschikt u
mogelijk over andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen.
Indien een bepaling van deze garantie verboden is volgens de wetgeving van
een bepaald rechtsgebied, is deze bepaling in dit rechtsgebied nietig, maar
blijft de rest van deze garantie volledig van kracht. DEZE VERKLARINGEN
HEBBEN GEEN INVLOED OP DE WETTELIJKE RECHTEN VAN DE
CONSUMENT.
FINNISH - Rekiströi taskulamppusi online osoitteessa www.maglite.com /
s
upport/register. (Takuu ei edellytÀ rekisteröintiÀ.)
K
ĂYTTĂ: Paristojousen suuri pÀÀ on kiinnitettĂ€vĂ€ takakanteen. Asenna
p
aristot siten, ettĂ€ â+â-puoli osoittaa taskulampun etupÀÀtĂ€ kohden. Painike
â
Kytke lamppu pÀÀlle painamalla painike alas niin, ettÀ se napsahtaa;
s
ammuta lamppu napsauttamalla uudelleen. Voit kÀyttÀÀ lamppua
h
etkellisesti (ÀÀnetön signaali) painamalla painikkeen puoliksi alas ja
pitÀmÀllÀ sen painettuna. Taskulamppu pysyy pÀÀllÀ, kunnes painike
vapautetaan. Tarkenna valokeila pistevalosta aluevaloon kiertÀmÀllÀ pÀÀtÀ.
Polttimon vaihtaminen â varapolttimo takakannessa. Ruuvaa pÀÀ (12) irti ja
vedÀ vanha polttimo varoen irti istukasta. Varmista, ettÀ lampun nastat ovat
suorassa; työnnÀ istukkaan.
TARKASTUS JA HUOLTO Jos taskulamppua kÀytetÀÀn vÀhemmÀn kuin
kerran kuussa, poista paristot kÀyttökertojen vÀlillÀ. Voitele kaikki kierteet ja
kumiset O-renkaat bensiini hyytelö kahdesti vuodessa. Tarkista taskulamppu
kerran kuussa ja poista syöpyneet paristot ja puhdista syöpymisen merkit.
VIANMĂĂRITYS: Jos taskulamppu ei syty tai pala - 1. Tarkista polttimo ja
paristot. Jos polttimo on palanut loppuun tai paristot ovat loppuneet, vaihda
ne. (Polttimon vaihtaminen: Paikanna varapolttimo takakannesta. Ruuvaa
pÀÀ irti. VedÀ polttimo varoen istukasta suorassa asennossa. Varmista, ettÀ
lampun nastat ovat suorassa; työnnĂ€ istukkaan suorassa asennossa. ĂlĂ€
taita nastoja yhteen. Jos vika ei ole polttimossa tai paristoissa, 2. Tarkista
takakansi. Putkea, takakantta ja jousistoa koskettavien metallipintojen tulee
olla puhtaita, kirkkaita ja vapaita korroosiosta ja muista esteistÀ. Puhdista
tarvittaessa. 3. Jos taskulamppu ei vielÀkÀÀn toimi kunnolla, katso vinkkejÀ
sivulta www.maglite.com/support/overview. Jos tÀmÀ ei ratkaise ongelmaa,
viittaa alla olevaan kappaleeseen âMiten ja milloin takuuvaatimus tehdÀÀnâ.
VAROITUKSET: âą VĂLTĂ ALTISTAMASTA PARISTOJA TULELLE TAI
LIIALLISELLE LĂMMĂLLE, sillĂ€ se voisi aiheuttaa vuodon tai rĂ€jĂ€hdyksen. âą
JOTTA VĂLTTYISIT SILMĂ- JA IHOVAMMOJEN VAARALTA, ĂLĂ KOSKETA
MITĂĂN PARISTOSTA VUOTANUTTA AINETTA. âą KĂ€ytĂ€ ainoastaan
suositeltuja MAG-LITEÂź -varapolttimoita tai teknisesti vastaavia polttimoita.
VÀÀrÀn lampun asentaminen voi aiheuttaa oikosulun, ylikuumenemisen tai
muun vaaran. âą KĂ€ytĂ€ vain luotettavan merkkisiĂ€ alkaliparistoja. âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€
eri merkkisiÀ paristoja yhdessÀ. ⹠Kun vaihdat paristoja, vaihda aina kaikki
kerralla. âą ĂLĂ TAIVUTA POLTTIMON JOHTOJA TAI TAITA NIITĂ YHTEEN.
Niiden vÀlinen kontakti voi aiheuttaa taskulampussa oikosulun ja synnyttÀÀ
lĂ€mpöÀ. âą TĂMĂ TASKULAMPPU EI OLE LELU; sitĂ€ ei suositella lasten
kÀytettÀvÀksi.
KYMMENEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mag Instrument, Inc. takaa
alkuperÀiselle omistajalle kymmeneksi vuodeksi ensimmÀisestÀ
hankintapÀivÀstÀ lÀhtien, ettÀ tÀssÀ taskulampussa ei ole materiaali- tai
valmistusvikoja. Mag tai valtuutettu Mag-huolto korjaa tai vaihtaa niin
pÀÀttÀessÀÀn viallisen taskulampun tai osan veloituksetta. (Mag ei takaa,
ettÀ tietyt vÀrit tai kuvioinnit ovat saaavilla tulevaisuudessa, ja saattaa
korvata kustomoidun taskulampun vakiomallilla) TÀmÀ takuu korvaa kaikki
muut takuut, suorasanaiset ja vihjatut.
POIKKEUKSET: MitÀ takuu ei kata: 1. TyhjiÀ paristoja, paristovuotoja ja -
rÀjÀhdyksiÀ; 2. polttimon loppuunpalaminen ja 3. tuotevauriot, jotka
aiheutuvat muuntelusta, vÀÀrinkÀytöstÀ, paristovuodosta tai huollon
puutteesta.
MAG EI OLE VASTUUSSA VĂLILLISISTĂ EIKĂ SEURAAMUKSELLISISTA
VAURIOISTA. Jotkut maat, provinssit tai valtiot eivÀt salli vihjatun takuun tai
vÀlillisten ja/tai seuraamuksellisten vaurioiden poisjÀttöÀ tai siirrettÀvyyden
rajoittamista, joten yllÀ olevat poisjÀtöt eivÀt vÀlttÀmÀttÀ koske sinua.
MITEN JA KOSKA TAKUUVAATIMUS SUORITETAAN: 1. Jos paristot ovat
loppu tai polttimo palanut, vaihda paristot tai lamppu; ÀlÀ lÀhetÀ paristoja tai
taskulamppua Magille. 2. Jos taskulamppu on vioittunut paristovuodon takia,
mÀÀritÀ minkÀ merkkinen paristo aiheutti vahingon ja noudata pariston
valmistajan takuuvaatimusohjeita; ÀlÀ lÀhetÀ paristoja tai taskulamppua
Magille. 3. Takuupalautukset: LÀhetÀ taskulamppu (posti- tai lÀhetyskulut
maksettu ennalta) lÀhimpÀÀn valtuutettuun Mag-takuuhuoltoon (osoite
sivulta www.maglite.com/support/service_center tai kysymÀllÀ paikalliselta
Mag-jÀlleenmyyjÀltÀ).
TÀmÀ takuu myöntÀÀ sinulle tietyt lailliset oikeudet. Sinulla voi olla muitakin
oikeuksia, jotka vaihtelevat lainsÀÀdÀntöpiiristÀ toiseen. Jos jonkin
l
ainsÀÀdÀntöpiirin lait kieltÀvÀt jonkin takuuehdon, kyseinen ehto mitÀtöityy
m
utta takuu on muilta osin tĂ€ysin voimassa. NĂMĂ LAUSEET EIVĂT
V
AIKUTA KULUTTAJAN LAILLISIIN OIKEUKSIIN.
F
RENCH - Veuillez enregistrer votre lampe de poche directement en ligne sur
w
ww.maglite.com / support / register. (L'enregistrement n'est pas
n
écessaire pour le service de garantie.)
U
TILISATION: La partie la plus large du ressort de pile doit ĂȘtre insĂ©rĂ©e dans
l
a queue. Installer les piles avec le cĂŽtĂ© â+â en face de la tĂȘte de la lampe
de poche. Interrupteur-- Pour âMarche,â appuyer sur le bouton jusqu'au
clic; appuyer une nouvelle fois pour l'éteindre. Pour une utilisation
m
omentanée (signal silencieux), appuyer sur le bouton à mi-chemin et
m
aintenir. La lampe de poche reste allumée jusqu'à ce que le bouton soit
relĂąchĂ©. Ajuster le rayon en faisant simplement pivoter la tĂȘte pour un
faisceau centré ou élargi. Changer l'ampoule -- Lampe de rechange dans la
queue de la lampe. DĂ©visser l'assemblage de la tĂȘte (12) et retirer
doucement l'ampoule de la douille. S'assurer que les broches de la nouvelle
ampoule sont droites; les insérer dans la douille.
INSPECTION ET ENTRETIEN: Si vous utilisez la lampe de poche moins d'une
fois par mois, retirez les piles entre chaque utilisation. Lubrifiez toutes les
rainures et tous les joints toriques en caoutchouc avec de la gelée de
pétrole deux fois par an. Inspectez la lampe de poche sur une base
mensuelle, retirez délicatement les piles usagées et nettoyer toute
corrosion.
DEPANNAGE: Si la lampe de poche ne s'allume pas ou ne reste pas allumée
- 1. Vérifier l'ampoule et les piles. Si l'ampoule a grillé ou si les piles sont
vides, les remplacer. (Pour changer l'ampoule: Trouver l'ampoule de
rechange dans la queue de la lampe DĂ©visser la tĂȘte pour la dĂ©tacher.
Retirer doucement l'ampoule de la douille. S'assurer que les broches sont
droites; les insérer dans la douille. Ne pas tordre les broches. Si l'ampoule
et les piles ne sont pas le problÚme, alors 2. Vérifier la queue de la lampe.
Les surfaces métalliques en contact avec le corps cylindrique, la queue et le
jeu de ressorts doivent ĂȘtre propres, brillantes et exemptes de toute
corrosion ou de toute autre obstruction. Propre comme requis. 3. Si la
lampe de poche ne fonctionne toujours pas correctement, voir les conseils
sur www.maglite.com/support/overview. Si ceci ne résout pas le problÚme,
voir la section "Comment et quand effectuer une réclamation de garantie" ci-
dessous.
AVERTISSEMENTS: âą EVITER D'EXPOSER LES PILES AU FEU OU A DES
TEMPERATURES EXCESSIVES, sous peine de fuite ou d'explosion. âą Pour
EVITER LES RISQUES DE BLESSURES AUX YEUX OU A LA PEAU, EVITER
TOUT CONTACT AVEC DES PRODUITS ISSUS D'UNE FUITE DE PILE. âą Utiliser
seulement des ampoules de remplacement MAG-LITEŸ recommandées ou
de technologie équivalente. Installer une mauvaise ampoule peut provoquer
des courts-circuits, des surchauffes ou d'autres risques. âą Utiliser
seulement des piles alcaline de bonne marque. âą Ne pas utiliser des piles de
marques diffĂ©rentes en mĂȘme temps. âą Lors du changement de piles,
toujours changer le jeu de piles complet. âą EVITER DE PLIER OU D'ENROULER
LES FILS DE CONNEXIONS DE L'AMPOULE. Les faire entrer en contact peut
provoquer un court-circuit et générer de la chaleur. ⹠CETTE LAMPE DE
POCHE N'EST PAS UN JOUET; utilisation non-recommandée pour les
enfants.
GARANTIE LIMITEE PENDANT DIX ANS Mag Instrument, Inc. garantit au
propriétaire d'origine que la lampe de poche est exempte de tout défaut de
matériaux et de fabrication pendant dix ans à compter de la date originale
d'achat au détail. Mag ou un centre de service de garantie Mag agréé
procédera, sans frais, à la réparation ou, à leur convenance, au
remplacement du composant ou de la lampe de poche défectueuse. (Mag ne
garantit pas la disponibilité de futures couleurs ou décorations particuliÚres,
et peut remplacer une lampe de poche personnalisée par une lampe de
p
oche standard.) Cette garantie remplace toute garantie, expresse ou
i
mplicite.
E
XCLUSIONS: Cette garantie ne couvre pas: 1. Piles mortes, fuite de pile ou
e
xplosion; 2. Ampoule grillée; ou 3. Produit endommagé en raison de
m
odifications, de mauvaise utilisation, de fuite de pile ou d'un manque
d'entretien.
M
AG SE DECHARGE DE TOUTE RESPONSABILITE DE DOMMAGES
FORTUITS OU ACCIDENTELS. Dans certains pays, provinces et états, il est
impossible de limiter ou d'exclure des garanties implicites, des dommages
fortuits ou accidentels et/ou des restrictions de transferts, de sorte que les
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Q
UAND ET COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION DE GARANTIE: 1. En
c
as de piles mortes ou d'ampoule grillée, remplacer les piles ou l'ampoule;
ne pas envoyer les piles ou la lampe de poche Ă Mag. 2. Si la lampe de
poche est endommagée en raison d'une fuite de pile, déterminer la marque
des piles et suivre les instructions du fabricant concernant les demandes
d'indemnisation; ne pas envoyer les piles ou la lampe de poche Ă Mag. 3.
Concernant les retours de garantie: Envoyer la lampe de poche
(affranchissement ou port prépayé) au centre de service de garantie agréé
Mag le plus proche (le trouver sur www.maglite.com
/support/service_center ou demander Ă votre revendeur Mag local).
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, mais vous
pouvez Ă©galement avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction Ă
une autre. Lorsqu'un terme de cette garantie est interdit par la loi dâune
juridiction, ce terme est considéré comme nul et non-avenu, mais le reste de
la garantie demeure pleinement applicable. CES DECLARATIONS
N'AFFECTENT EN RIEN LES DROITS LEGAUX DU CONSOMMATEUR.
GERMAN - Bitte registrieren Sie Ihre Taschenlampe online unter
www.maglite.com / support/register. (Eine Registrierung ist fĂŒr den Garantie-
Service nicht erforderlich.)
BEDIENUNG: Das lange Ende der Batteriefeder muss in die
Verschlusskappe eingerastet sein. Legen Sie die Batterien mit dem â+â-
Ende zum Kopfende der Taschenlampe ein. Schalter -- FĂŒr âEinâ drĂŒcken Sie
den Schalter, bis es klickt; Klicken Sie erneut, um auszuschalten. FĂŒr
Kurzbetrieb (stummes Signal) drĂŒcken Sie den Schalter halb ein und halten
Sie ihn gedrĂŒckt. Die Taschenlampe bleibt solange eingeschaltet, bis der
Schalter losgelassen wird. Fokussieren Sie den Strahl von Punkt- auf
FlÀchenstrahl durch Drehen des Kopfes. Birnenwechsel - Entnehmen Sie
die Ersatzbirne aus der Verschlusskappe. Schrauben Sie Kopf-Anordnung
ab (12) und ziehen die alte Birne gerade aus dem Sockel. Achten Sie darauf,
dass die neuen Birnenstifte gerade sind; FĂŒgen Sie sie in den Sockel ein.
INSPEKTION UND WARTUNG: Wenn die Taschenlampe weniger als einmal
im Monat benutzt wird, entfernen Sie die Batterien, wenn Sie sie nicht
benutzen. Schmieren Sie alle Gewinde und Gummi-O-Ringe zweimal jÀhrlich
mit Erdölgelee. Untersuchen Sie die Taschenlampe monatlich und entfernen
Sie vorsichtig alle beschÀdigten Batterien und entfernen Sie alle
KorrosionsrĂŒckstĂ€nde.
FEHLERBEHEBUNG: Wenn die Taschenlampe sich nicht einschalten lÀsst
oder nicht eingeschaltet bleibt - 1. ĂberprĂŒfen Sie die Lampe und die
Batterien. Wenn die Birne durchgebrannt ist oder die Batterien erschöpft
sind, ersetzen Sie sie. (Austausch der Birne: Entnehmen Sie die Ersatzbirne
aus der Verschlusskappe. Schrauben Sie den Kopf ab. Ziehen Sie vorsichtig
die Birne gerade aus dem Sockel. Achten Sie darauf, dass die neuen
Birnenstifte gerade sind; FĂŒgen Sie sie in den Sockel ein. Verdrehen Sie die
Stifte nicht. Wenn die Birne und die Batterien nicht das Problem sind, dann
*Item 5 inserts into item 1 *Emne nr. 5 passer ind i emne nr. 1 *Object 5 wordt in object 1 gebracht *Osa 5 asettuu osan 1 sisÀÀn *La piĂšce 5 doit ĂȘtre inserĂ©e dans la piĂšce 1 *Die Batteriefeder 5 in die Endkappe 1
stecken *Inserire il pezzo 5 nel pezzo 1 *Del 5 settes inn i del 1 *O item 5 deve ser inserido no item 1 *Inserte pieza 5 dentro de pieza 1 *Artikel 5 förs in i artikel 1
DUTCH-------------------------------------
1 Achterste sluitkap
2 O-ring, achterste sluitkap
3 Lampbeschermer
4 Reservelamp
5 Batterijveer*
6 Cilinder
7 Schakelafdichting
8
O-ring, cilinder
9
Adapter, Lamp
1
0 Afsluitkraag
11 Lamp
12 Kop
13 O-ring, kop
14 Reflector
15 Transparante lens
1
6 O-ring, voorste sluitkap
1
7 Voorste sluitkap
FINNISH-----------------------------------
1 TakapÀÀn kansi
2 TakapÀÀn kannen o-rengas
3 Polttimon suojus
4
Varapolttimo
5
Pariston jousi*
6 Varsi
7 Katkaisimen tiiviste
8 Varren o-rengas
9 Adapteri, Polttimo
10 Pidikekaulus
11 Polttimo
12 EtupÀÀ
13 EtupÀÀn o-rengas
14 Heijastin
15 VÀritön linssi
16 EtupÀÀn suojuksen o-rengas
17 EtupÀÀn suojus
FRENCH --------------------------------
1 Capuchon dâassemblage
2 Joint, capuchon
dâassemblage
3 ProtĂšge-ampoule
4 Ampoule de rechange
5 Ressort pour pile*
6 Tube
7
Joint commutateur
8
Joint torique, tube
9
Adaptateur, Ampoule
10 Collier de rétention
11 Ampoule
12 TĂȘte
13 Joint, tĂȘte
14 Réflecteur
1
5 Lentille incolore
1
6 Joint, anneau avant
17 Anneau avant
GERMAN-------------------------------
1 Endkappe
2 O-ring, Endkappe
3
GlĂŒhbirnenschutz
4
Ersatzbirne
5 Batteriefeder*
6 GehÀuse
7 Schalterdichtung
8 O-ring, GehÀuse
9 Ladekabel, GlĂŒhbirne
10 RĂŒckhaltering
11 GlĂŒhbirne
12 Kopf
13 O-ring, Kopf
14 Reflektor
15 Klare Linse
16 O-ring, Vorderkappe
17 Vorderkappe
I
TALIAN-------------------------------
1
Tappo posteriore
2 Guarnizione del tappo
p
osteriore
3 Salvalampada
4 Lampadina di ricambio
5
Molla della batteria*
6
Cilindro
7
Proteggi interruttore
8 Guarnisione del cilindro
9 Adattatore, Lampadina
10 Collarino di fermo
11 Lampadina
12 Testa
1
3 Guarnizione della testa
1
4 Riflettore
15 Lente trasparente
16 Guarnizione frontale
17 Anello frontale
NORWEGIAN---------------------
1
Endelokk
2
O-ring, endelokk
3 PĂŠrebeskytter
4 Ekstra pĂŠre
5 BatterifjĂŠr*
6 Lommelyktsylinder
7 Brytertetning
8 O-ring,
lommelyktsylinder
9 Adapter, PĂŠre
10 Stoppekrage
11 PĂŠre
12 Hode
13 O-ring, hode
ENGLISH -------------------------------
1 Tail cap
2 O-ring, tail cap
3 Lamp protector
4 Spare lamp
5 Battery spring*
6 Barrel
7 Switch seal
8
O-ring, barrel
9
Adapter, Lamp
1
0 Retaining collar
11 Lamp
12 Head
13 O-ring, head
14 Reflector
15 Clear lens
1
6 O-ring, face cap
1
7 Face cap
DANISH ---------------------------------
1 Bageste dĂŠksel
2 O-ring, bageste dĂŠksel
3 Lygtebeskytter
4
Ekstra pĂŠre
5
Batterifjeder*
6 Cylinder
7 Kontaktbeskytter
8 O-ring, cylinder
9 Adapter, PĂŠre
10 LÄsering
11 PĂŠre
12 Hoved
13 O-ring, hoved
14 Reflektor
15 Gennemsigtig linse
16 O-ring, forreste dĂŠksel
17 Forreste dĂŠksel
14 Reflektor
15 Klar linse
16 O-ring, frontdeksel
17 Frontdeksel
P
ORTUGUESE ---------------
1 Tampa traseira
2 Borracha de
v
edação da tampa
t
raseira
3
LĂąmpada protetor
4 LĂąmpada de reserva
5 Mola da pilha*
6 Corpo CilĂndrico
7 Capa de borracha do
interruptor
8
Borracha de
v
edação do corpo
9 Adaptador, lĂąmpada
10 Retenção colar
11 LĂąmpada
12 Cabeça
13 Borracha de
v
edação da cabeça
1
4 Refletor
15 Lente transparente
16 Borracha de
vedação da tampa
dianteira
17 Tampa dianteira
SPANISH-------------------------
1 Tapa posterior
2 Junta, tapa posterior
3 Protector de
bombilla
4 Bombilla de
repuesto
5 Resorte para pilas*
6 Cilindro
7 Sello del interruptor
8 Junta, cilindro
9 Adaptador, Bombilla
10 Collar de retenciĂłn
11 Bombilla
12 Cabeza
1
3 Junta, cabeza
1
4 Reflector
1
5 Lente transparente
16 Junta, tapa delantera
17 Tapa delantera
SWEDISH-------------------------
1 Ăndskydd
2
O-ring, Àndstycke
3
Lampskydd
4 Reservglödlampa
5 BatterifjÀder*
6 Hylsa
7 Omkopplarförsegling
8 O-ring, hylsa
9
Adapter, Lampa
1
0 HÄllflÀns
11 Lampa
12 Huvud
13 O-ring, huvud
14 Reflektor
15 Klar lins
16 O-ring, framskydd
17 Framskydd
Serial No.
Serienummer
Serie Nr.
Sarjanro
NÂș de sĂ©rie
Seriennummer
Numero di Matricola
Serienr
NÂș de SĂ©rie
Num. de serie
Serienummer

overflatene pÄ endelokk og fjÊrmontasje som er i kontakt med
lyktesylinderen skal vĂŠre rene, skinnende og uten korrosjon eller andre
hindringer. RengjĂžr ved behov. 3. Hvis lykten fortsatt ikke virker som den skal,
s
e etter tips pÄ www.maglite.com/support/overview. Hvis dette ikke lÞser
p
roblemet, se seksjonen under for âHvordan og nĂ„r man skal fremme et
g
arantikravâ.
A
DVARSLER: âą UNNGĂ
AT BATTERIENE EKSPONERES FOR Ă
PEN FLAMME
E
LLER STERK VARME, da dette kan forÄrsake lekkasje eller eksplosjon. ⹠For
Ă„
UNNGĂ
RISIKO FOR SKADE PĂ
HUD ELLER ĂYNE, UNNGĂ
ALL KONTAKT
MED NOE MATERIALE SOM HAR LEKKET FRA ET BATTERI. âą Bruk kun
anbefalte MAG-LITEÂź reservepĂŠrer eller tilsvarende. Installering av feil
pÊre kan forÄrsake kortslutning, overoppheting eller andre farer. ⹠Bruk kun
alkaliske batterier av et anerkjent merke. âą Bruk aldri batterier av forskjellige
merker sammen. âą Bytt alltid alle batterier samtidig. âą UNNGĂ
Ă
BĂYE ELLER
VRI SAMMEN KONTAKTPNNENE PĂ
PĂRA Kontakt mellom pinnen kan
forÄrsake kortslutning og skape varme ⹠DENNE LYKTEN ER IKKE ET
LEKETĂY; ikke anbefalt for barn.
TI Ă
RS BEGRENSET GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterer overfor
fÞrste eier at denne lykten er fri for defekter i deler og produksjon i ti Är fra
fĂžrste gangs kjĂžpsdato. Mag eller autorisert Mag servicesenter vil, uten
kostnad, reparere eller, etter eget skjĂžnn, skifte ut en defekt lykt eller del.
(Mag garanterer ikke for fremtidig tilgjengelighet av spesielle farger eller
dekorasjoner, og kan skifte ut en spesiell lykt med en standard lykt.) Denne
garantien er i stedet for alle andre garantier, uttrykte eller underforstÄtte.
UNNTAK: Denne garantien dekker ikke: 1. Tomme batterier, batterilekkasje
eller eksplosjon; 2. Utbrente pÊrer; eller 3. Produktskade pÄ grunn av feil
bruk, batterilekkasje eller manglende vedlikehold.
MAG FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR DIREKTE ELLER INDIREKTE
SKADER. Noen land, provinser eller stater tillater ikke unntak eller
begrensninger i underforstÄtte garantier, tilfeldige eller fÞlgeskader og/eller
begrensninger i omsettelighet, slik at det kan hende de ovennevnte
begrensninger og unntak ikke gjelder for deg.
HVORDAN OG NĂ
R FREMME ET GARANTIKRAV: 1. I tilfelle av tomme
batterier eller utbrent pĂŠre, bytt ut batterier eller pĂŠre; ikke send batterier
eller lykt til Mag. 2. Hvis lykten er Þdelagt pÄ grunn av batterilekkasje, finn ut
hvilket batterimerke som forÄrsaket skaden og fÞlg batteriprodusentens
instruksjon vedrĂžrende skadekrav; ikke send batterier eller lykt til Mag. 3.
For garantiretur: Send lykten til (porto/fraktkostnader betalt) til nĂŠrmeste
Mag garanti servicesenter (finn dette pÄ
www.maglite.com/support/service_center eller spĂžr din lokale Mag-
forhandler).
Denne garantien gir deg spesifikke juridiske rettigheter, og du kan ha andre
rettigheter som vil kunne variere fra en jurisdiksjon til en annen. Dersom
noen av vilkÄrene i denne garantien er forbudt ved lov i en jurisdiksjon, skal
slikt vilkÄr vÊre ugyldig, men resten av denne garantien skal forbli i full kraft
og effekt. DISSE ERKLĂRINGENE PĂ
VIRKER IKKE FORBRUKERENS
LOVBESTEMTE RETTIGHETER.
PORTUGUESE - Por favor, registre sua lanterna online em
www.maglite.com/support/register (o registro nĂŁo Ă© necessĂĄrio para usar a
garantia).
FUNCIONAMENTO: A extremidade grande da mola da bateria deve ser
encaixada na tampa traseira. Instale as baterias com a extremidade "+"
apontando para a extremidade da cabeça da lanterna. Mude para "Ligado",
pressione o botão interruptor para baixo até ouvir um clique; clique
novamente para desligar. Para a operação momentùnea (sinal silencioso),
pressione o botão interruptor até a metade e segure. A lanterna fica ligada
apenas até que o botão seja liberado. Foque o feixe, desde fechado até
aberto girando a cabeça. Trocando a lùmpada -- Encontre a lùmpada
sobressalente na tampa traseira. Desaperte a parte da cabeça (12) e
gentilmente puxe a lĂąmpada antiga para fora do soquete. Certifique-se de
que os pinos da lĂąmpada nova estĂŁo retos; insira no soquete.
alcaline di una marca affidabile. âą Non usare pile di marche differenti tra
loro. âą Quando si sostituiscono le batterie, sostituire sempre l'intera serie. âą
EVITARE DI PIEGARE I TERMINALI DELLA LAMPADINA O DI INTRECCIARLI
I
NSIEME. Il contatto tra di loro potrebbe mettere in cortocircuito la torcia e
g
enerare calore. âą QUESTA TORCIA NON Ă UN GIOCATTOLO; non Ăš
r
accomandata per l'uso da parte dei bambini.
D
IECI ANNI DI GARANZIA LIMITATA La Mag Instrument, Inc. garantisce al
p
roprietario originale che questa torcia non p2-ha difetti nei componenti e nella
f
abbricazione per dieci anni dalla data del primo acquisto al dettaglio. La
Mag o un centro di servizio di garanzia autorizzato Mag provvederĂ a
riparare o, a sua discrezione, sostituire gratuitamente una torcia o
componente difettoso. (La Mag non garantisce la futura disponibilitĂ di
particolari colori o decorazioni, e puĂČ sostituire una torcia personalizzata
con una torcia standard.) Questa garanzia sostituisce tutte le altre garanzie,
espresse o implicite.
ESCLUSIONI: Questa garanzia non copre: 1. Batterie scariche, perdite nelle
batterie o esplosione; 2. Lampadina bruciata; o 3. Un prodotto danneggiato a
causa di modifiche, uso improprio, perdita delle batterie o mancata
manutenzione.
LA MAG DECLINA OGNI RESPONSABILITĂ PER DANNI DIRETTI O
INDIRETTI. Alcuni paesi, regioni, e stati non consentono l'esclusione o la
limitazione delle garanzie implicite, danni diretti o indiretti e/o limitazioni
sulla trasferibilitĂ , pertanto le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere
applicabili a Voi.
COME E QUANDO FARE UNA RICHIESTA DI GARANZIA: 1. In caso di
batterie scariche o di una lampadina bruciata, sostituire le batterie o la
lampadina; non spedire le batterie o la torcia alla Mag. 2. Se la torcia Ăš stata
danneggiata da una perdita delle batterie, determinare quale marca di
batterie p2-ha causato il danno e seguire le istruzioni del produttore per quanto
riguarda le richieste di risarcimento danni, non inviare le batterie o la torcia
alla Mag. 3. Per i resi in garanzia: Inviare la torcia (spese postali o di
spedizione prepagate) al piĂč vicino centro di servizio di garanzia autorizzato
Mag (cercare su www.maglite.com/support/service_center o chiedete al
vostro rivenditore locale Mag).
Questa garanzia Vi conferisce diritti legali specifici, inoltre potreste avere
altri diritti che variano da una giurisdizione all'altra. Nei casi in cui un
qualsiasi termine di questa garanzia Ăš vietato dalla legge di qualsiasi
giurisdizione, tale termine sarĂ nullo, ma il resto di questa garanzia rimarrĂ
in vigore a tutti gli effetti. QUESTE DICHIARAZIONI NON LASCIANO
IMPREGIUDICATI I DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE.
NORWEGIAN - Registrer lykten din pÄ www.maglite.com/support/register.
(Registrering er ikke pÄkrevet for at garantien skal gjelde.)
BRUK: Den store enden av batterifjÊren mÄ vÊre festet i endelokket.
Installer batteriene med â+â polen mot lyktehodet. For Ă„ slĂ„ âPĂ„,â trykk
bryteren ned til det sier klikk; klikk en gang til for Ä slÄ av. For momentan
(stille signal) bruk, trykk bryteren halvveis ned og hold. Lykten vil lyse til
bryteren slippes. Fokusering av lysstrÄlen fra spot- til flomlys ved Ä vri pÄ
lyktehodet. Bytte av pĂŠre â Finn reservepĂŠren I endelokket. Skru av
lyktehodet (12) og trekk forsiktig den gamle pĂŠra rett ut av sokkelen. SĂžrg for
at pinnene pÄ den nye pÊra er rette; sett pÊra inn i sokkelen.
KONTROLL OG VEDLIKEHOLD: Hvis lykten brukes mindre enn en gang pr.
mÄned fjernes batteriene mellom hver gangs bruk. SmÞr alle gjenger og o-
ringer av gummi med bensin jelly to ganger i Äret. Kontroller lykten mÄnedlig
og fjern forsiktig Ăždelagte batterier og rengjĂžr for korrosjon.
FEILSĂKING: Hvis lykten ikke slĂ„r seg pĂ„ eller ikke blir vĂŠrende pĂ„ â 1.
Kontroller pĂŠre og batterier. Hvis pĂŠra er utbrent eller batteriene er tomme,
skift ut. (For Ă„ skifte ut pĂŠra: Finn reservepĂŠra i endelokket. Skru lyktehodet
av. Trekk forsiktig pÊra rett ut fra sokkelen. SÞrg for at pinnene pÄ den nye
pĂŠra er rette; sett dem rett inn i sokkelen. Ikke vri pinnene sammen, Hvis
pĂŠre eller batterier ikke er problemet, 2. Kontroller endelokket. Metall
sein, dass die vorstehenden BeschrĂ€nkungen und AusschlĂŒsse nicht auf Sie
z
utreffen.
W
IE UND WANN WERDEN GARANTIEANSPRĂCHE GELTEND GEMACHT: 1.
B
ei leeren Batterien oder ausgebrannten Birnen, ersetzen Sie die Batterien
o
der Birne; senden Sie die Batterien oder Taschenlampe nicht an Mag. 2.
W
enn die Taschenlampe durch auslaufende Batterien beschÀdigt ist, stellen
S
ie fest, welche Batteriemarke den Schaden verursacht hat, und folgen Sie
den Anweisungen des Herstellers der Batterie in Bezug auf
SchadensersatzansprĂŒche; Senden Sie die Batterien oder Taschenlampe
nicht an Mag. 3. FĂŒr GarantiefĂ€lle: Senden Sie die Taschenlampe
(PortogebĂŒhren oder Versandkosten bezahlt) zum nĂ€chsten autorisierten
Mag Garantie-Service-Center (zu finden unter www.maglite.com/
support/service_center oder fragen Sie Ihren Mag EinzelhÀndler).
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie können
weitere Rechte haben, die sich von einer Gerichtsbarkeit zur anderen
unterscheiden können. Wo eine Bestimmung dieser Garantie durch das
G
esetz einer anderen Gerichtsbarkeit nicht gestattet ist, ist diese
Bestimmung null und nichtig, der Rest dieser Garantie bleibt jedoch in vollem
Umfang in Kraft. DIESE ERKLĂRUNGEN HABEN KEINEN EINFLUSS AUF DIE
GESETZLICHEN RECHTE EINES VERBRAUCHERS.
ITALIAN - Si prega di registrare la torcia on-line su
www.maglite.com/support/register. (La registrazione non Ăš necessaria per il
servizio di garanzia.)
FUNZIONAMENTO: L'estremitĂ piĂč larga della molla della batteria deve
essere fatta scattare nel tappo posteriore. Installare le batterie con il polo
"+" in direzione della testa della torcia. Interruttore -- Per âOn,â premere
l'interruttore fino allo scatto; cliccare di nuovo per spegnere. Per la funzione
temporanea (segnale silenzioso), premere l'interruttore a metĂ e tenerlo
cosĂŹ. La torcia rimane accesa solo fino a quando il pulsante non viene
rilasciato. Mettere a fuoco il fascio di luce da punto concentrato a diffuso
ruotando la testa della torcia. Sostituire la lampadina -- Trova la lampadina
di ricambio nel tappo posteriore. Svitare il blocco della testa (12) e
delicatamente togliere la vecchia lampadina dalla sua sede. Assicurarsi che
i pin della nuova lampadina siano dritti ed inserirla nella presa.
ISPEZIONE E MANUTENZIONE: Se la torcia viene usata meno di una volta
al mese, rimuovere le batterie tra gli usi. Lubrificare tutte le filettature e gli
O-ring di gomma con petrolio gelatina due volte l'anno. Ispezionare la torcia
ogni mese e rimuovere con cautela le batterie danneggiate e pulire
l'eventuale corrosione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Se la torcia non si accende o non rimane
accesa - 1. Verificare la lampadina e le batterie. Se la lampadina Ăš bruciata
o le batterie sono scariche, sostituirle. (Per sostituire la lampadina: Trovare
la lampadina di ricambio nel tappo posteriore. Svitare la testa della torcia
per staccarla. Delicatamente togliere la lampadina dalla sua sede.
Assicurarsi che i pin della nuova lampadina siano dritti; inserirli direttamente
nella loro sede. Non intrecciare i pin insieme. Se il problema non viene dalla
lampadina o dalle batterie, allora 2. Verificare il tappo posteriore della torcia.
Le superfici di metallo che sono a contatto con la canna, il tappo posteriore
e la molla devono essere pulite, lucide e prive di corrosione o altre
ostruzioni. Pulirle se necessario. 3. Se la torcia ancora non funziona
correttamente, consultare i consigli su www.maglite.com/support/overview.
Se questo non risolvere il problema, consultare la sezione "Come e quando
fare una richiesta di garanzia" riportata di seguito.
AVVERTIMENTI: âą EVITARE DI ESPORRE LE BATTERIE AL FUOCO O AL
CALORE ECCESSIVO, ciĂČ potrebbe causare perdite o esplosioni. âą Per
EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI AGLI OCCHI O ALLA PELLE, EVITARE IL
CONTATTO CON QUALSIASI MATERIALE FUORIUSCITO DALLA BATTERIA. âą
Usare solo una lampadina di ricambio consigliata MAG-LITEÂź o un suo
equivalente tecnico. Installare la lampadina sbagliata puĂČ provocare
cortocircuiti, surriscaldamento o altri pericoli. âą Utilizzare solo batterie
MANUTENĂĂO: Caso a lanterna for utilizada menos que uma vez por mĂȘs,
remova as pilhas quando estiver fora de uso. Lubrifique todas as roscas e
borrachas de vedação com geléia de petróleo duas vezes ao ano.
I
nspecione a lanterna mensalmente; remova pilhas danificadas e limpe
q
ualquer corrosĂŁo.
S
OLUĂĂO DE PROBLEMAS: Se a lanterna nĂŁo ligar ou nĂŁo ficar ligada - 1.
V
erifique a lĂąmpada e as pilhas. Se lĂąmpada estiver queimada ou as pilhas
g
astas, substitua. (Para substituir a lĂąmpada: Encontre a lĂąmpada
s
obressalente na tampa traseira. Desaperte a cabeça para separar.
Gentilmente puxe a lĂąmpada antiga para fora do soquete. Certifique-se de
que os pinos da nova lĂąmpada estĂŁo retos e os insira diretamente no
soquete. Não torça os pinos juntos. Se a lùmpada e pilhas não são o
problema, entĂŁo 2. Verifique a tampa traseira. As superfĂcies metĂĄlicas em
contato com o barril, tampa traseira e mola devem estar limpas, brilhantes e
livres de corrosão ou qualquer obstrução. Limpar conforme necessårio. 3.
Se a lanterna ainda nĂŁo funcionar corretamente, consulte as dicas em
www.maglite.com/support/overview. Se isso nĂŁo resolver o problema,
c
onsulte a seção abaixo âHow and When to Make a Warranty Claimâ.
CUIDADO: âą EVITE EXPOR AS PILHAS AO FOGO OU CALOR EXCESSIVO, pois
isso pode causar vazamento ou explosĂŁo. âą PARA EVITAR RISCO DE DANOS
AOS OLHOS OU Ă PELE, EVITE CONTATO COM QUALQUER MATERIAL QUE
TENHA VAZADO DE UMA PILHA. âą Use apenas lĂąmpadas sobressalentes
MAG-LITE Âź recomendadas ou equivalentes tecnicamente. Instalar a
lĂąmpada errada pode causar curto-circuito, superaquecimento ou outro
perigo. âą Utilize apenas pilhas alcalinas de uma marca respeitĂĄvel. âą NĂŁo
utilize marcas diferentes de pilhas juntas. âą Ao substituir as baterias, sempre
substituir todo o conjunto. EVITE DOBRAR OS LEDS DA LĂMPADA OU
TORCĂ-LOS JUNTOS. O contato entre eles pode causar um curto circuito na
lanterna ou causar aquecimento âą ESTA LANTERNA NĂO Ă UM BRINQUEDO;
não recomendado para uso por crianças.
GARANTIA LIMITADA DE 10 ANOS A Mag Instrument, Inc. garante ao
proprietårio original que esta lùmpada não apresenta defeitos nas peças ou
no acabamento por 10 anos a partir da data de sua primeira compra no
varejo. A Mag ou um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica Autorizada farĂĄ, sem
custo, o reparo ou, a seu critério, a troca de componente ou lanterna com
defeito. (A Mag nĂŁo garante a disponibilidade futura de cores ou
decoraçÔes especĂficas, e pode substituir uma lanterna personalizada por
uma lanterna padronizada.) Esta garantia substitui todas as outras
garantias, expressas ou implĂcitas.
EXCEĂĂES: Esta garantia nĂŁo cobre: 1. Pilhas gastas, vazamento ou
explosĂŁo de pilhas; 2. LĂąmpada queimada, ou 3. Danos ao produto devido a
alteração, vazamento de bateria, mau uso ou falta de manutenção.
A MAG ESTĂ ISENTA DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS
INCIDENTAIS OU CONSEQUĂNCIAS. Alguns paĂses, provĂncias e estados
nĂŁo permitem a exclusĂŁo ou limitação de garantias explĂcitas, danos
incidentais ou consequĂȘncias e/ou limitaçÔes na transferĂȘncia de
propriedade, portanto as limitaçÔes e exceçÔes acima podem não se aplicar
ao usuĂĄrio.
QUANDO E COMO UTILIZAR A GARANTIA: 1. Em caso de pilhas gastas ou
lĂąmpada queimada, substitua as pilhas ou lĂąmpada; nĂŁo enviar as pilhas ou
a lanterna Ă Mag. 2. Se lanterna Ă© danificada por vazamento de pilha,
determinar a marca da pilha que causou o dano e seguir as instruçÔes do
fabricante da pilha sobre reclamação de danos; não enviar as pilhas ou a
lanterna à Mag. 3. Para devoluçÔes de garantia: Enviar a lanterna (postagem
ou envio pré-pago) a ao Centro de Serviço de Garantia Mag mais próximo
(encontrar em www.maglite.com / support / service_center ou pergunte ao
seu revendedor Mag local).
Esta garantia oferece direitos legais especĂficos, e o proprietĂĄrio pode ter
outros direitos, que variam de acordo com a sua jurisdição. Em lugares onde
qualquer termo desta garantia for proibido pela lei de qualquer jurisdição, tal
termo serå anulado e sem efeito, porém o restante desta garantia
permanecerĂĄ em total validade e efeito. ESTAS DECLARAĂĂES NĂO
AFETAM OS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR.
SPANISH - Registre su linterna en lĂnea en www.maglite.com / support /
register. (El registro no es necesario para el servicio de garantĂa).
FUNCIONAMIENTO: El extremo ancho del resorte para la baterĂa debe
e
ncajar en la tapa. Instale las baterĂas con la polaridad "+" indicando hacia
e
l extremo superior de la linterna. Interruptor -- Para âEncender,â presione
e
l interruptor hasta que haga clic; para apagar, haga clic nuevamente. Para
e
l modo de operaciĂłn "MomentĂĄneo", presione el interruptor hasta la mitad
y mantenga presionado. La linterna permanecerĂĄ encendida Ășnicamente
hasta liberar el interruptor. Enfoque el rayo de luz de punto a reflector
girando el cabezal. Para cambiar el bombillo -- Utilice el bombillo de
repuesto en la tapa posterior. Desenrosque el ensamble del cabezal (12) y
retire suavemente el bombillo del acople. AsegĂșrese de que los pines del
bombillo nuevo estén rectos; insértelo dentro del acople.
I
NSPECCIĂN Y MANTENIMIENTO: Si la linterna se utiliza menos de una vez
a
l mes, retire las baterĂas entre cada uso. Lubrique todas las roscas y anillos
de goma con gel de petróleo dos veces al año. Inspeccione la linterna
mensualmente y retire con cuidado cualquier baterĂa deteriorada y limpie el
compartimiento.
RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS: Si la linterna no enciende o permanece
encendida - 1. Compruebe el bombillo y las baterĂas. Si el bombillo se quema,
o las baterĂas se agotan, remplĂĄcelos. (Remplazo del bombillo: Utilice el
bombillo de repuesto en la tapa posterior. Desenrosque el cabezal para
desmontarlo. Retire suavemente el bombillo del acople. AsegĂșrese de que
los pines del bombillo nuevo estén rectos; insértelo dentro del acople. No
junte los pines entre sĂ. Si el bombillo y las baterĂas no son la causa del
problema, entonces 2. Compruebe la tapa posterior. Las superficies
metĂĄlicas que entran en contacto con el tubo, la tapa y el ensamble del
resorte deben estar limpias, brillantes y libres de corrosiĂłn u otro tipo de
obstrucciĂłn. Limpie como sea necesario. 3. Si la linterna aĂșn no funciona
correctamente, consulte la secciĂłn de consejos en
www.maglite.com/support/overview. Si esto no resuelve el problema,
consulte la secciĂłn "CĂłmo y cuando hacer una reclamaciĂłn por garantĂa".
ADVERTENCIAS: âą EVITE EXPONER LAS BATERĂAS AL FUEGO O CALOR
EXCESIVO, ya que esto podrĂa ocasionar filtraciones de su contenido y
provocar incendios. âą PARA EVITAR RIESGOS DE HERIDAS EN LOS OJOS O
EN LA PIEL, EVITE EL CONTACTO CON CUALQUIER MATERIAL FILTRADO DE
CUALQUIER BATERĂA. âą Utilice solamente bombillos de repuesto MAG-
LITEŸ recomendados o su equivalente técnico. Una incorrecta instalación
del bombillo podrĂa ocasionar cortos, sobrecalentamiento y otros peligros. âą
Utilice solamente baterĂas alcalinas de marca reconocida. âą No combine
marcas de baterĂas. âą Al remplazar las baterĂas, siempre remplace el juego
completo. âą EVITE TORCER LOS PINES DEL BOMBILLO O JUNTARLOS ENTRE
SĂ. Si entran en contacto entre sĂ, podrĂan ocasionar cortocircuitos en la
linterna y generar sobrecalentamiento. âą ESTA LINTERNA NO ES UN
JUEGUETE; IS FLASHLIGHT IS NOT A TOY; no apto para niños.
GARANTĂA LIMITADA DE DIEZ (10) AĂOS Mag Instrument, Inc. garantiza al
usuario final que esta linterna estĂĄ libre de defectos en sus piezas y
fabricación durante diez años a partir de la fecha de compra. Mag o un
Centro de Servicio de GarantĂa Mag autorizado repararĂĄ, sin costo y bajo su
propio criterio, o remplazarĂĄ una linterna o componente defectuosos. (Mag
no garantiza la futura disponibilidad de ciertos colores o estilos, y puede
remplazar una linterna de ediciĂłn especial por una linterna estĂĄndar). Esta
garantĂa reemplaza todas las demĂĄs garantĂas, expresas o implĂcitas.
EXCLUSIONES: Esta garantĂa no cubre lo siguiente: 1. BaterĂas agotadas,
filtraciĂłn o explosiĂłn a causa de la baterĂa; 2. Bombillos quemados; o 3.
Productos dañados debido a cualquier modificación, uso inadecuado,
filtraciĂłn de la baterĂa o falta de mantenimiento.
ficklampa Àr fri frÄn fel uppkomna av defekta delar eller misstag i
tillverkningen tio Är efter inköpsdatum. Mag eller ett av Mag auktoriserat
servicecenter reparerar eller ersÀtter utan kostnad en defekt ficklampa eller
k
omponent. (Mag garanterar inte att enskilda fÀrger eller dekorationer finns
t
illgÀngliga i framtiden, och fÄr ersÀtta en specialversion med en
s
tandardficklampa.) Den hÀr garantin ersÀtter alla andra garantier, uttalade
s
ÄvÀl som underförstÄdda.
U
NDANTAG: Garantin gÀller inte: 1. Döda, lÀckande eller exploderande
b
atterier; 2. UtbrÀnd lampa; eller 3. Skador pÄ produkten orsakade av
modifikation, felaktig anvÀndning, batterilÀckage eller bristfÀlligt underhÄll.
MAG FRISKRIVER SIG FRĂ
N ANSVAR FĂR SKADOR ORSAKADE AV
OLYCKOR OCH FELAKTIG ANVĂNDNING. En del lĂ€nder, provinser och
omrÄden tillÄter inte undantag i eller begrÀnsning av garantier, oavsiktliga
skador och följdskador och/eller begrÀnsning av överlÄtande, dÀrför kanske
inte ovanstÄende begrÀnsningar och undantag gÀller dig.
HUR OCH NĂR GARANTIN Ă
BEROPAS: 1 Vid döda batterier eller utbrÀnd
l
ampa, byt ut dessa; skicka inte batterier eller ficklampa till Mag. 2. Om
f
icklampan skadats av lÀckande batterier, ta reda pÄ batteriets tillverkare
och följ dennes instruktioner angÄende reklamation; skicka inte batterier
eller ficklampa till Mag. 3. För garantireturer: Skicka ficklampan (med frakten
betald) till nÀrmaste auktoriserade Mag Warranty Service Center (hittas pÄ
www.maglite.com/support/service_center eller frÄga din lokala Mag-
försÀljare).
Denna garanti ger dig specifika juridiska rÀttigheter, andra rÀttigheter kan
gÀlla beroende pÄ var du bor. PÄ de platser dÀr en eller flera punkter i den
hÀr garantin inte tillÄts enligt lag, gÀller inte dessa punkter, men övriga
punkter i den hĂ€r garantin gĂ€ller till fullo. DEN HĂR TEXTEN PĂ
VERKAR INTE
KONSUMENTENS LAGSTADGADE RĂTTIGHETER.
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. Hellman Ave. âą P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty: Tel: 01 (909) 947-1006
Fax: 01 (909) 947-5041
E-mail: warranty@magmail.com
Sales & Parts: Tel: 01 (909) 947-1006
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2014 MAG INSTRUMENT, INC.
Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Mag Instrument's factory is located in Ontario,
California. Includes some imported components.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all MagÂź flashlights, and the circumferential
inscription on the heads of all MagÂź flashlights, are trademarks of Mag Instrument. The circumferential
inscription on the head of a flashlight signifies that it is an original MagÂź flashlight and part of the MagÂź
family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the circumferential inscription and the shape, style
and overall appearance of MagÂź flashlights include Reg. Nos. 1,808,998, 2,074,795, 2,687,693, 2,745,460,
2,765,978 and 2,765,979. The ornamental patterns of knurling on MagliteÂź flashlights are trademarks of
Mag Instrument (see U.S. Trademark Reg. No. 3,839,734).
MAG ESTĂ EXCENTA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAĂOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES. Ciertos paĂses, provincias y estados no
permiten la exclusiĂłn o limitaciĂłn de garantĂas implĂcitas, daños
a
ccidentales o resultantes y/o limitaciones sobre transferibilidad, asĂ que
p
uede que las restricciones y exclusiones mencionadas anteriormente no
a
pliquen en su caso.
C
ĂMO Y CUĂNDO HACER UNA RECLAMACIĂN POR GARANTĂA: 1. En caso
d
e baterĂas agotadas o quemadas, remplĂĄcelas; no envĂe las baterĂas o la
l
interna a Mag. 2. Si la linterna se daña por filtraciĂłn de la baterĂa, identifique
la marca de la baterĂa que causĂł el daño y siga las instrucciones del
fabricante de la baterĂa con respecto a reclamaciones por daño; no envĂe las
baterĂas o la linterna a Mag. 3. Reintegros por garantĂa: EnvĂe la linterna (por
franqueo/envĂo prepagado) al Centro de Servicio de GarantĂa Mag
autorizado mĂĄs cercano (localice su centro en
www.maglite.com/support/service_center o consulte con su distribuidor
Mag local).
Esta garantĂa le brinda derechos legales especĂficos, y puede que tenga
otros derechos que varĂan de una jurisdicciĂłn a otra. Donde cualquier
secciĂłn de los tĂ©rminos de esta garantĂa estĂ© prohibida por la ley de
determinada jurisdicciĂłn, tal secciĂłn serĂĄ nula y no vĂĄlida, pero el resto de
la garantĂa permanecerĂĄ en plena ejecuciĂłn y efecto. ESTAS
DECLARACIONES NO AFECTAN LOS DERECHOS LEGALES DE UN
CONSUMIDOR.
SWEDISH - Du kan registrera din ficklampa online pÄ www.maglite.com /
support/register. (Registrering krÀvs ej för garantiservice.)
ANVĂNDNING: BatterifjĂ€derns stora sida mĂ„ste sitta fast i bakstycket.
Installera batterierna med â+â vĂ€nt mot ficklampans framĂ€nda. Knapp -- För
âPĂ„,â tryck ned knappen tills det klickar; tryck igen för att stĂ€nga av. För
tillfÀllig (tyst signal) ljusfunktion, tryck ned knappen halvvÀgs och hÄll kvar.
Ficklampan lyser tills knappen slÀpps upp. StÀll om ljusstrÄlen frÄn riktad till
spridd strÄle genom att vrida pÄ linsen. Byte av lampa -- Bakstycket
innehÄller en extra lampa. Skruva loss linshuvudet (12) och dra försiktigt ut
den gamla lampan rakt ut frÄn sockeln. Kontrollera att den nya lampans stift
Ă€r raka, tryck fast i sockeln.
INSPEKTION OCH UNDERHĂ
LL: Om ficklampan anvÀnds mer sÀllan Àn en
gÄng i mÄnaden, ta ut batterierna nÀr den inte anvÀnds. Smörj gÀngor och
O-ringar med fett tvÄ gÄnger per Är. Inspektera ficklampan varje mÄnad. Ta
försiktigt ut skadade batterier och avlÀgsna korrosion.
FELSĂKNING: Om ficklampan inte tĂ€nds eller förblir tĂ€nd - 1. Kontrollera
lampan och batterierna. Om lampan Àr utbrunnen eller batterierna slut, byt
ut. (För att byta ut lampan: Bakstycket innehÄller en reservlampa. Skruva
loss och avlÀgsna linshuvudet. Dra försiktigt lampan rakt ut frÄn sockeln.
Kontrollera att den nya lampans stift Àr raka, tryck fast i sockeln. Tvinna inte
ihop stiften. Om lampan och batterierna inte Àr problemet, 2. Kontrollera
bakstycket. Alla kontaktytor mÄste vara rena, blanka och fria frÄn korrosion
och andra belÀggningar. Rengör om nödvÀndigt. 3. Om ficklampan
fortfarande inte fungerar ordentligt, se tips pÄ
www.maglite.com/support/overview. Om detta inte löser problemet, se "Hur
och nÀr garantin kan utnyttjas" nedan.
VARNING: âą UTSĂTT INTE BATTERIERNA FĂR ĂPPEN ELD ELLER STARK
VĂRME, dĂ„ detta kan orsaka lĂ€ckage eller explosion. âą FĂR ATT UNDVIKA
SKADOR PĂ
ĂGON ELLER HUD, UNDVIK KONTAKT MED ĂMNEN SOM HAR
LĂCKT FRĂ
N ETT BATTERI. ⹠AnvÀnd endast rekommenderad MAG-LITEŸ
ersÀttningslampa eller motsvarande. Installation av fel lampa kan orsaka
kortslutning, överhettning eller andra faror. ⹠AnvÀnd endast alkaliska
kvalitetsbatterier. âą Blanda inte olika typer av batterier. âą Byt alltid ut alla
batterier samtidigt. âą UNDVIK ATT BĂJA LAMPANS STIFT OCH ATT TVINNA
IHOP DEM. Kontakt mellan dem kan kortsluta ficklampan och generera
vĂ€rme. âą FICKLAMPAN ĂR INGEN LEKSAK; bör inte anvĂ€ndas av barn.
TIO Ă
RS BEGRĂNSAD GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterar att denna
2. ĂberprĂŒfen Sie die Verschlusskappe. Die MetalloberflĂ€chen, die Kontakt
m
it dem Lampenzylinder, der Verschlusskappe und der hinteren Batterie
h
aben, mĂŒssen sauber, glĂ€nzend und frei von Korrosion oder anderen
H
indernissen sein. Reinigen Sie sie, wenn nötig. 3. Wenn die Taschenlampe
i
mmer noch nicht richtig funktioniert, lesen Sie die Tipps unter
www.maglite.com/support/overview. Wenn dies das Problem nicht löst,
lesen Sie den Abschnitt âWie und wann kann man einen
GewĂ€hrleistungsanspruch geltend machenâ weiter unten.
HINWEISE: âą SCHĂTZEN SIE DIE BATTERIEN VOR FEUER UND
ĂBERMĂSSIGER HITZE, da dies zu Auslaufen oder Explosion fĂŒhren kann. âą
UM DIE GEFAHR VON VERLETZTUNGEN AN AUGEN ODER HAUT ZU
VERHINDERN, VERMEIDEN SIE DEN KONTAKT MIT AUS BATTERIEN
AUSGELAUFENEN MATERIALIEN. âą Verwenden Sie nur empfohlene MAG-
LITEÂź Ersatzbirnen oder technisch gleichwertige Birnen. Das Installieren
einer falsche Birne kann zu KurzschlĂŒssen, Ăberhitzung oder anderen
Gefahren fĂŒhren. âą Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien einer
renommierten Marke. âąVerwenden Sie keine Batterien verschiedener
Hersteller zusammen. âą Bei einem Batteriewechsel, tauschen Sie immer den
ganzen Satz aus. âą VERBIEGEN UND VERDEHEN SIE DIE STIFTE DER BIRNEN
NICHT. Ein Kontakt zwischen den Stiften kann zu KurzschlĂŒssen in der
Taschenlampe und zu Hitzeentwicklung fĂŒhren. âą DIESE TASCHENLAMPE
IST KEIN SPIELZEUG; nicht fĂŒr die Verwendung durch Kinder empfohlen.
ZEHN JAHRE GARANTIE Mag Instrument, Inc. garantiert dem
ursprĂŒnglichen EigentĂŒmer, dass diese Taschenlampe fĂŒr zehn Jahre ab
dem Datum des Kaufs frei von MĂ€ngeln an Material und Verarbeitung ist.
Mag oder ein zugelassener Mag Service Center, werden eine defekte
Taschenlampe oder Komponente nach eigenem Ermessen kostenlos
reparieren oder ersetzen. (Mag ĂŒbernimmt keine Garantie fĂŒr die kĂŒnftige
VerfĂŒgbarkeit von bestimmten Farben oder Verzierungen und kann eine
benutzerdefinierte Taschenlampe mit einer Standard-Taschenlampe
ersetzen.) Diese Garantie gilt anstelle aller anderen ausdrĂŒcklich oder
stillschweigend eingeschlossenen Garantien.
AUSSCHLĂSSE: Diese Garantie gilt nicht fĂŒr: 1). Verbrauchte Batterien,
ausgelaufene oder explodierende Batterien; 2. Ausgebrannte Birnen oder 3.
ProduktschĂ€den aufgrund von Ănderungen, Missbrauch, Auslaufen der
Batterien oder mangelnde Wartung.
MAG ĂBERNEIMMT KEINE VERANTWORTUNG FĂR NEBEN- ODER
FOLGESCHĂDEN. Einige LĂ€nder, Provinzen und Staaten erlauben keinen
Ausschluss oder die BeschrÀnkung von impliziten Garantien, Neben- oder
FolgeschĂ€den und/oder BeschrĂ€nkungen der Ăbertragbarkeit, so kann es
Model Number: S5D016L
Part Number: 102-000-554
421-000-420 7/15
BLACK
Ten Year Limited Warranty
10 Ă
rs BegrĂŠnset Garanti
Beperkte garantie voor tien jaar
Kymmenen Vuoden Rajoitettu Takuuti
Garantie limitée: 10 ans
Zehn Jahre eingeschrÀnkte Garantie
Garanzia Decennale Limitata
Ă
rs Begrenset Garanti
Garantia Limitada De 10 Anos
GarantĂa Limitada por Diez Años
Tio Ă
rs BegrÀnsad Garanti
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. HELLMAN AVE.
P.O. BOX 50600, ONTARIO,
CALIFORNIA U.S.A. 91761-1083
TEL: 01 (909) 947-1006
WWW.MAGLITE.COM
©2015 MAG INSTRUMENT, INC.
Product Specifications
Brand: | Maglite |
Category: | Flashlight |
Model: | Solitaire LED |
Do you need help?
If you need help with Maglite Solitaire LED, ask a question below and other users will answer you
Flashlight Maglite User Manuals

20 October 2024

15 October 2024
Flashlight User Manuals
- Flashlight Topeak
- Flashlight Schwaiger
- Flashlight GoGEN
- Flashlight Nitecore
- Flashlight Carson
- Flashlight Brennenstuhl
- Flashlight Knog
- Flashlight Klein Tools
- Flashlight EMOS
- Flashlight Milwaukee
- Flashlight Ansmann
- Flashlight PCE
- Flashlight Lupine
- Flashlight Nedis
- Flashlight AccuLux
- Flashlight Beghelli
- Flashlight FoxFury
- Flashlight Olight
- Flashlight Spanninga
- Flashlight Blackburn
- Flashlight Ledlenser
- Flashlight Fenix
- Flashlight Alpen Optics
- Flashlight Princeton Tec
- Flashlight NightStick
- Flashlight SureFire
- Flashlight Coast
- Flashlight Streamlight
Latest Flashlight User Manuals

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

26 October 2024