MSW -DDM260 Manual

Read below 📖 the manual in Italian for MSW -DDM260 (29 pages) in the Drilling machine category. This guide has been helpful for 31 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/29
EXPONDO.COM
DIAMOND DRILLING MACHINE
MSW-DDM260
MSW-DDM205P24
MSW-DDM300
MSW-DDM255G28
MSW-DDM255G26
User manual | Instrukcja obsƂugi | NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ | Manuel dÂŽutilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung ist sorgfÀltig zu lesen.
Elektrische GerĂ€te dĂŒrfen nicht mit dem
HausmĂŒll entsorgt werden.
Das GerÀt entspricht der CE-ErklÀrung.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte UmstÀnde aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Es sind Schutzbrillen zu verwenden.
Es sind Hörschutzmittel zu verwenden.
Es ist eine Schutzmaske zu verwenden.
Es sind Schutzschuhe zu verwenden.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Gesichtsschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
 Deutsch
 English
 Polski
 Česky
 Français
 Italiano
 Español
3
10
16
23
29
36
42
INHALT | CONTENT | TREƚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
NAZWA PRODUKTU OTWORNICA DIAMENTOWA
PRODUKTNAME KERNBOHRGERÄT
PRODUCT NAME DIAMOND DRILLING MACHINE
NOM DU PRODUIT CAROTTEUSE
NOME DEL PRODOTTO PERFORATRICE AL DIAMANTE PER CAROTAGGIO
NOMBRE DEL PRODUCTO MÁQUINA PERFORADORA DE HORMIGÓN
NÁZEV VÝROBKU JÁDROVÁ DIAMANTOVÁ VRTAČKA
MODEL PRODUKTU
MSW
-
DDM260
MSW
-
DDM205P24
MSW
-
DDM300
MSW
-
DDM255G28
MSW
-
DDM255G26
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname KERNBOHRGERÄT
Modell
MSW-
DDM
260
MSW-
DDM
205
P24
MSW-
DDM
300
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W] 4000 2400 2800
Strom [A] 19 11 12
Aufsatzdurchmesser der
Bohrkrone [‘’]
1 Œ
Drehzahlgeschwindikeit
ohne Überlastung
[r/min]
750 750
920/
500
Maximaler
Bohrdurchmesser [mm]
Éž260 Éž205 Éž300
Bohrweg [mm] 500 370 465
Durchmesser des
Wassereinlassventils
[mm]
Éž16
Schallleistungspegel L
WA
[dB(A)]
103,74;
K=3
109,2;
K=3
110,4;
K=3
Schalldruckpegel L
PA
[dB(A)]
89,1;
K=3
96,2;
K=3
97,4;
K=3
Abmessungen [mm]
400
x340
x1030
360
x340
x840
390
x375
x903
Gewicht [kg] 24,5 30,2 30,2
Produktname KERNBOHRGERÄT
Modell
MSW-DDM
255 G28
MSW-DDM
255 G26
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W] 2800
Strom [A] 12
Aufsatzdurchmesser der
Bohrkrone [‘’]
1 Œ
Drehzahlgeschwindikeit
ohne Überlastung
[r/min]
500/920
Maximaler
Bohrdurchmesser [mm]
Éž 255
Bohrweg [mm] 580
Durchmesser des
Wassereinlassventils
[mm]
Éž16
Schallleistungspegel L
WA
[dB(A)]
110,4; K=3
Schalldruckpegel L
PA
[dB(A)]
97,4; K=3
Abmessungen [mm] 510x450x1160
Gewicht [kg] 30,2
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlÀssigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten QualitÀtsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
FĂŒr einen langen und zuverlĂ€ssigen Betrieb des GerĂ€ts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angefĂŒhrten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behÀlt sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
QualitĂ€t Änderungen vorzunehmen. Unter BerĂŒcksichtigung
des technischen Fortschritts und der GerÀuschreduzierung
wurde das GerÀt so entworfen und produziert, dass das
infolge der GerÀuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
2 3
Rev. 22.04.2022
Die Begrie "GerĂ€t" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
KERNBOHRGERÄT.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der GerÀtestecker muss mit der Steckdose kompatibel
sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das BerĂŒhren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
KĂŒhlschrĂ€nken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
OberÀchen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das GerÀt eintritt, erhöht das Risiko von
BeschÀdigungen und elektrischen SchlÀgen.
c) BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen oder feuchten
HĂ€nden.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemĂ€ĂŸer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des GerÀts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen fern. BeschÀdigte oder
geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ein
VerlĂ€ngerungskabel fĂŒr den Außenbereich. Die
Verwendung eines VerlĂ€ngerungskabels fĂŒr den
Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f) Wenn sich die Verwendung des GerÀts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lÀsst, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
g) Es ist verboten, das GerÀt zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschĂ€digt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschÀdigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
h) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das GerÀt nicht
in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das GerÀt
nicht auf nassen OberÀchen.
i) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das GerÀt wÀhrend des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
j) Benutzen Sie das GerÀt nicht in RÀumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer NĂ€he
von WasserbehÀltern!
k) Lassen Sie das GerÀt nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
l) Die Versorgungsspannung darf nicht mehr als +/- 5%
von der Nennspannung abweichen.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu UnfĂ€llen fĂŒhren. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des GerÀtes.
b) Benutzen Sie das GerÀt nicht in explosionsgefÀhrdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren
FlĂŒssigkeiten, Gasen oder Staub.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das
GerÀt sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten
Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das GerÀt
ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, wenden Sie sich an den
Service des Herstellers.
e) Reparaturen dĂŒrfen nur vom Service des Herstellers
durchgefĂŒhrt werden. FĂŒhren Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des GerÀtes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
g) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit
kann zum Verlust der Kontrolle ĂŒber das GerĂ€t fĂŒhren.
h) Verwenden Sie das GerĂ€t in einem gut belĂŒfteten
Bereich.
i) WÀhrend des Betriebs produziert das GerÀt Staub
und Schmutz. SchĂŒtzen Sie unbeteiligte Personen vor
schÀdlichen Auswirkungen.
j) ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
k) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das GerÀt an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehÀndigt werden.
l) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
m) Halten Sie das GerÀt von Kindern und Tieren fern.
n) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieÎČlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach ĂŒbrigen
Betriebsanweisungen richten.
o) Bedingungen am Arbeitsplatz mĂŒssen beachtet
werden. Nicht in feuchter bzw. nasser Umgebung
arbeiten (Regen, feuchter Boden). Der Arbeitsplatz
sollte gut gesichert sein. Die Maschine kann im
Betrieb sowie beim Ein – und Ausschalten Funken
erzeugen. Nicht in explosionsgefÀhrdeter Umgebung
(in der NÀhe von Lack, Farben, Benzin, Lösungsmitteln,
Gasen, Klebestoen, leicht entammbaren bzw.
explosiven FlĂŒssigkeiten und Gasen) verwenden.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte mĂŒssen bei der
Arbeit mit diesem GerÀt gesichert werden
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das GerÀt im Zustand der
ErmĂŒdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die FÀhigkeit das GerÀt zu bedienen, einschrÀnkt.
b) Die Maschine darf nur durch entsprechend
geschulte, zur Bedienung geeignete und physisch
gesunde Personen bedient werden, die die
vorliegende Anleitung gelesen haben und die
Arbeitsschutzanforderungen kennen.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
GerÀtes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit wÀhrend
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen fĂŒhren.
d) Benutzen Sie eine persönliche SchutzausrĂŒstung,
die den in Punkt 1 der SymbolerlÀuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
einer geeigneten und zertizierten SchutzausrĂŒstung
verringert das Verletzungsrisiko.
e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des GerĂ€ts
an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet
ist.
f) ÜberschĂ€tzen Sie Ihre FĂ€higkeiten nicht. Sorgen Sie
fĂŒr einen sicheren Stand wĂ€hrend der Arbeit. Dies gibt
Ihnen eine bessere Kontrolle ĂŒber das GerĂ€t im Falle
unerwarteter Situationen.
g) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können durch sich bewegende Teile
erfasst werden.
h) Es wird empfohlen, Augen-, Ohren- und Atemschutz
zu verwenden.
i) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
NÀhe des GerÀts unter Aufsicht stehen, um UnfÀlle zu
vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das GerĂ€t nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge fĂŒr die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewÀhlte GerÀte und der
sorgsame Umgang mit ihnen fĂŒhren zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert. GerĂ€te,
die nicht ĂŒber den Schalter gesteuert werden können,
sind gefĂ€hrlich und mĂŒssen repariert werden.
c) Trennen Sie das GerÀt vom Stromnetz, bevor Sie
Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das
GerÀt nicht mehr verwenden. Dies verringert das
Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme.
d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das GerÀt noch die
Anleitung kennen. In den HĂ€nden unerfahrener
Personen können diese GerÀte eine Gefahr darstellen.
e) Halten Sie das GerÀt stets in einem einwandfreien
Zustand. PrĂŒfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am GerÀt und seinen beweglichen Teilen SchÀden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeintrÀchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das GerÀt vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
f) Halten Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von
Kindern.
g) Reparatur und Wartung von GerĂ€ten dĂŒrfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgefĂŒhrt werden. Nur so wird
die Sicherheit wÀhrend der Nutzung gewÀhrleistet.
h) Um die FunktionsfÀhigkeit des GerÀtes zu
gewĂ€hrleisten, dĂŒrfen die werksmĂ€ĂŸig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
i) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des GerÀtes die
GrundsĂ€tze fĂŒr Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das GerÀt verwendet wird. .
j) Vermeiden Sie Situationen, in denen das GerÀt
bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt.
Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer
BeschĂ€digung des GerĂ€tes fĂŒhren.
k) BerĂŒhren Sie keine beweglichen Teile oder
Zubehörteile, es sei denn, das GerÀt wurde vom Netz
getrennt.
l) Es ist verboten, das GerÀt wÀhrend des Betriebs zu
schieben, umzustellen oder zu drehen.
m) Lassen Sie dieses GerÀt wÀhrend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
n) Das GerĂ€t muss regelmĂ€ĂŸig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
o) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgefĂŒhrt werden..
p) Es ist untersagt, in den Aufbau des GerÀts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu Àndern.
q) GerĂ€te von Feuer – und WĂ€rmequellen fernhalten.
r) Die VentilationsĂ¶ïŽ»nungen dĂŒrfen nicht verdeckt
werden!
s) Es wird empfohlen, das Werkzeug mit niedrigerer
Eingangsbelastung zu verwenden, als auf dem
Typenschild angegeben, damit die EektivitĂ€t der
Maschine erhöht und der Verschleiß reduziert werden
kann.
t) Die Maschine muss fest in der Hand gehalten werden.
Wenn die Maschine in Betrieb ist, immer an dem
daran befestigten Gri halten.
u) Die Maschine ist nicht zum Überkopfbohren in der
NĂ€he bzw. in unmittelbarer Umgebung des Benutzers
vorgesehen.
v) Auf die richtige Einstellung des Handgris achten.
w) Es wird empfohlen den Seitenhandgri zu verwenden.
x) Sichere Arbeit hÀngt von der Körperhaltung ab.
y) Bei der Arbeit in der Höhe auf Personen und
GegenstÀnde auf tiefer gelegenen FlÀchen achten.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das KernbohrgerÀt ist zur Herstellung von Durchgangslöchern
und Sacklöchern in mineralischen Baustoen, wie Beton,
Mauern aller Art, Asphalt, Estriche aller Art, Naturstein, unter
Verwendung von universeller Diamantbohrkronen, nass, mit
Hilfe eines Gestells bestimmt.
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€ĂŸer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
SchlÀgen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod fĂŒhren.
ACHTUNG! Obwohl das GerÀt in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und ĂŒber Schutzmechanismen
sowie zusĂ€tzlicher Sicherheitselemente verfĂŒgt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
DE DE
4 5
Rev. 22.04.2022
Rev. 22.04.2022

Product Specifications

Brand: MSW
Category: Drilling machine
Model: -DDM260

Do you need help?

If you need help with MSW -DDM260, ask a question below and other users will answer you




Drilling machine MSW User Manuals

MSW

MSW -DDM255 Manual

16 October 2024
MSW

MSW -DDM152 Manual

16 October 2024
MSW

MSW -DDM205 Manual

16 October 2024
MSW

MSW -DDM230 Manual

16 October 2024
MSW

MSW -DDM132 Manual

16 October 2024
MSW

MSW -DDM260 Manual

16 October 2024
MSW

MSW ACC-B1 Manual

16 October 2024
MSW

MSW -DDM300 Manual

16 October 2024

Drilling machine User Manuals

Latest Drilling machine User Manuals