MSW S-CHARGER-20A.2 Manual
MSW
Battery charger
S-CHARGER-20A.2
Read below đ the manual in Italian for MSW S-CHARGER-20A.2 (34 pages) in the Battery charger category. This guide has been helpful for 26 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users
Page 1/34

User manual | Manuel dÂŽutilisation | Istruzioni per lâuso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsĆugi | NĂĄvod k pouĆŸitĂ
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
BATTERY CHARGER
S-CHARGER-45A.2
S-CHARGER-65A.2
S-CHARGER-50A.3
S-CHARGER-30A.4
S-CHARGER-20A.2
S-CHARGER-50A.2
S-CHARGER-45A
S-CHARGER-10A.2
S-CHARGER-50A
S-CHARGER-30A.3
S-CHARGER-10A
S-CHARGER-30A
S-CHARGER-20A
S-CHARGER-65A

INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREĆÄ | OBSAH
ï§ Deutsch
ï§ English
ï§ Polski
ï§ Äesky
ï§ Français
ï§ Italiano
ï§ Español
ï§ Magyar
ï§ Dansk
ï§ Suomi
3
9
15
21
27
33
39
45
51
57
Rev. 05.04.2022
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Rev. 05.04.2022
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Ăbersetzungen aus der
deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von
ElektrogerÀten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer
oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten,
wenn Sie dieses GerÀt verwenden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfÀltig und vergewissern Sie
sich, dass keine Fragen oï»en bleiben. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung bitte sorgfÀltig in der NÀhe des
Produktes auf, um bei Fragen auch spÀter noch einmal
nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung
(siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezĂŒglich
des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen
qualiîzierten Fachmann ĂŒberprĂŒfen. Benutzen Sie niemals
ein defektes Stromkabel! Ăï»nen Sie dieses GerĂ€t nicht in
feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen
oder feuchten HĂ€nden. AuĂerdem sollten Sie das GerĂ€t vor
direkter Sonneneinstrahlung schĂŒtzen. Betreiben Sie das
GerĂ€t nur an geschĂŒtzten Orten, sodass niemand auf Kabel
treten, ĂŒber sie stĂŒrzen und/oder sie beschĂ€digen kann.
Sorgen Sie darĂŒber hinaus fĂŒr ausreichende Luftzirkulation,
wodurch die KĂŒhlung des GerĂ€tes gewĂ€hrleistet und
WĂ€rmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der
Reinigung dieses GerÀtes den Netzstecker und benutzen Sie
zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz
von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine FlĂŒssigkeit
in das GerÀt eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses
GerĂ€tes enthĂ€lt keine fĂŒr den Benutzer wartungspîichtigen
Teile. Ăberlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur
qualiîziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriï»s
verfÀllt die Garantie!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme des GerÀtes sorgfÀltig durch!
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um SchÀden
durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr den
weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses GerÀt
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehÀndigt werden.
3. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den vorgesehenen
Zweck und nur in InnenrÀumen.
4. Im Falle von unsachgemĂ€Ăem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung fĂŒr eventuell
auftretende SchĂ€den ĂŒbernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch prĂŒfen Sie bitte, ob die Art
des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr geeignet, durch Personen,
einschlieĂlich Kindern, mit eingeschrĂ€nkten
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfÀltig.
Das GerÀt entspricht der CE-ErklÀrung.
Elektrische GerĂ€te dĂŒrfen nicht mit dem
HausmĂŒll entsorgt werden.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
physischen, sinnlichen oder geistigen FĂ€higkeiten,
sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn
diese durch eine fĂŒr ihre Sicherheit zustĂ€ndige Person
beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen
erhalten haben.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das
GerÀt selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das GerĂ€t im Störungsfall nur von qualiîzierten
Fachleuten reparieren.
8. ĂberprĂŒfen Sie regelmĂ€Ăig den Netzstecker und das
Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschÀdigt werden,
muss es durch den Hersteller, den Kundendienst
oder eine Àhnliche Person ersetzt werden, um
GefÀhrdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine BeschÀdigung des Netzkabels
durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heiĂen
OberîĂ€chen und oï»enen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das GerÀt wÀhrend des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
11. Ăï»nen Sie unter keinen UmstĂ€nden das GehĂ€use.
12. Benutzen Sie dieses GerÀt nicht, wenn es nicht
korrekt funktioniert.
13. Laden Sie keine Einwegbatterien auf!
14. Laden Sie niemals beschÀdigte oder defekte
Batterien auf!
15. Laden Sie niemals eingefrorene Batterien auf!
16. SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor widrigen
Witterungsbedingungen, insbesondere vor
NiederschlÀgen. Verwenden Sie das GerÀt nur in gut
gelĂŒfteten RĂ€umen.
17. Lassen Sie das, an die Stromversorgung
angeschlossene, GerÀt nicht unbenutzt!
18. Beim Laden setzt die Batterie Gase frei, die
explosionsgefÀhrlich sein können. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Funken und Feuer.
19. Verwenden sie das GerÀt nicht in explosionsfÀhiger
Umgebung.
20. Schalten Sie das LadegerÀt immer aus, wenn Sie
Ladekabel an die Batterie anschlieĂen oder von der
Batterie trennen.
21. Legen Sie den Akku niemals direkt unter oder auf
das Batterie-LadegerÀt. Stellen Sie das LadegerÀt so
weit wie möglich von der Batterie entfernt auf. Das
Batterie-LadegerÀt kann eine Funkenquelle sein oder
ein Lichtbogen erzeugen.
22. Stellen Sie das Batterie-LadegerÀt nicht unter die
Motorhaube des Fahrzeugs.
23. Die Modelle auf Rollen in vertikaler Lage
aufbewahren.
24. HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass die
Fahrzeug â und Batteriehersteller den Motor
unter Verwendung der Anlauïunktion des
LadegerÀts starten lassen!
TECHNISCHE DETAILS
Produktname Batterie-LadegerÀt
Modell S-
Char-
ger-
45A.2
S-
Char-
ger-
65A.2
S-
Char-
ger-
50A.3
S-
Char-
ger-
30A.4
Nennspannung
[V~]/Frequenz [Hz]
230/50
2 3
PRODUKTNAME
BATTERIE
-
LADEGERĂT
PRODUCT NAME
BATTERY CHARGER
NAZWA PRODUKTU
PROSTOWNIK
NĂZEV VĂROBKU
NABĂJEÄKA NA BATERIE
NOM DU PRODUIT
CHARGEUR DE BATTERIE
NOME DEL PRODOTTO
CARICABATTERIE
NOMBRE DEL PRODUCTO
CARGADOR DE BATERĂA
TERMĂK NĂV
EGYENIRĂNYĂTĂ
PRODUKTNAVN
ENSRETTER
TUOTTEEN NIMI
AKKULATURI
MODELL
S
-
CHARGER
-
45A.2
S
-
CHARGER
-
65A.2
S
-
CHARGER
-
50A.3
S
-
CHARGER
-
30A.4
S
-
CHARGER
-
20A.2
S
-
CHARGER
-
50A.2
S
-
CHARGER
-
45A
S
-
CHARGER
-
10A.2
S
-
CHARGER
-
50A
S
-
CHARGER
-
30A.3
S
-
CHARGER
-
10A
S
-
CHARGER
-
30A
S
-
CHARGER
-
20A
S
-
CHARGER
-
65A
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VĂROBKU
MODĂLE
MODELLO
MODELO
TĂPUS
MODEL
TUOTTEEN MALLI
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VĂROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
GYĂRTĂ
PRODUCENT
VALMISTAJA
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GĂRA
POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VĂROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIĂN DEL FABRICANTE
GYĂRTĂ CĂME
PRODUCENTENS ADDRESSE
VALMISTAJAN OSOITE

DE
Produktname Batterie-LadegerÀt
Modell S-
Char-
ger-
10A
S-Char-
ger-
30A
S-
Char-
ger-
20A
S-
Char-
ger-
65A
Nennspannung
[V~]/Frequenz [Hz]
230/50
Schutzklasse IP20
Ausgangsspan-
nung [V]
6/12 6/12/
24
12/24
Betriebsfunktio-
nen
Laden La-
den,
Inbe-
trieb-
nah-
me
Max. Wert des
Ladestroms [A]
5/8 15/20 8/12 100
Max. Leistungsauf-
nahme [kW]
0,4 0,5 0,5 2,2
Max. aktueller
Wert, wenn die
Anlauï»unktion ver-
wendet wird [A]
--- --- --- 480
Max.
Leistungsaufnahme
bei Verwendung
der Anlauf-
Funktion [W]
--- --- --- 12
Empfohlene
BatteriekapazitÀt
12-32
Ah
(6V)
20-92
Ah
(12V)
20-
100Ah
(6V)
20-150
Ah (12V)
20-250
Ah(24V)
12-
60
Ah
(12V)
20-
200
Ah
(24V)
100-
400
(12V)
100-
800
(24V)
Batterietyp Blei-SĂ€ure-Batterien
Gewicht[kg] 4 0,8 4 22
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe,
PlastikbÀnder und Styropor) zu behalten, um das GerÀt im
Servicefall bestmöglich geschĂŒtzt zurĂŒcksenden zu können!
WIE FUNKTIONIERT DAS GERĂT? â DAS GRUNDPRINZIP
Modell S-CHARGER-45A.2/S-CHARGER-45A
1. Amperemeter
2. Wahlschalter des Ladebetriebs
3. Ladestrom-Wahlschalter
4. Betriebsartenwahlschalter
5. Ein/Aus-Schalter
6. Pluspol Ausgangsspannung 12V
7. Pluspol Ausgangsspannung 24V
8. Minuspol
9. Sicherung
Modell S-CHARGER-65A.2/S-CHARGER-65A
1
2
3
4
567
8
1 2 3 4 5
9
8 7 6
DE
Schutzklasse IP20
Ausgangsspan-
nung [V]
12/24
Betriebsfunktio-
nen
Laden, Inbetriebnahme Laden
Max. Wert des
Ladestroms [A]
70 100 20/30 15/20
Max. Leistungs-
aufnahme [kW]
1,4 2,2 1,7 0,65
Max. aktueller
Wert, wenn die
Anlauï»unktion
verwendet wird
[A]
320 480 130 ----
Max. Leistungs-
aufnahme bei
Verwendung der
Anlauf-Funktion
[kW]
8 12 2,2 ----
Empfohlene Bat-
teriekapazitÀt
50-
300
(12V)
80-
500
(24V)
100-
400
(12V)
100-
800
(24V)
20-250
Ah
(12V)
30-300
Ah
(24V)
20-150
Ah
(12V)
20-250
Ah
(24V)
Batterietyp Blei-SĂ€ure-Batterien
Gewicht [kg] 13 24 8,8 6
Produktname Batterie-LadegerÀt
Modell S-Char-
ger-20A.2
S-Char-
ger-50A.2
S-Char-
ger-45A
Nennspannung
[V~]/Frequenz
[Hz]
230/50
Schutzklasse IP20
Ausgangsspan-
nung [V]
12/
24
6/
12/
24
12/24
Betriebsfunktio-
nen
Laden Laden,
Inbe-
triebnah-
me
Max. Wert des
Ladestroms [A]
8/12 30 70
Max. Leistungs-
aufnahme
[kW]
0,5 0,75 1,4
Max. aktueller
Wert, wenn die
Anlauï»unktion
verwendet wird
[A]
---- --- 320
Produktname Batterie-LadegerÀt
Modell S-Charger-
10A.2
S-Charger-
50A
S-Charger-
30A.3
Nennspan-
nung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Schutzklasse IP20
Ausgangs-
span-nung [V]
6/12 12/24 12/24
Betriebsfunk-
tio-nen
Laden Laden,
Inbetrieb-
nahme
Laden
Max. Wert des
Ladestroms
[A]
5/8 20/30 15/20
Max.
Leistungsauf-
nahme
[kW]
0,4 1,7 0,65
Max. aktueller
Wert, wenn
die Anlauf-
funktion
verwendet
wird
[A]
--- 130 ---
Max.
Leistungsauf-
nahme bei
Verwendung
der Anlauf-
Funktion
[kW]
--- 2,2 ---
Empfohlene
Batteriekapa-
zitÀt
12-32 Ah
(6V)
20-92 Ah
(12V)
20-250 Ah
(12V)
30-300 Ah
(24V)
20-150
Ah (12V)
20-250 Ah
(24V)
Batterietyp Blei-SĂ€ure-Batterien
Gewicht [kg] 4,3 8,5 6
Max. Leistungs-
aufnahme bei
Verwendung der
Anlauf-Funktion
[kW]
---- --- 8
Empfohlene Bat-
teriekapazitÀt
12-60
Ah
(12V)
20-200
Ah
(24V)
20-150
Ah (6V)
20-250
Ah (12V)
30-300Ah
(24V)
50-300
(12V)
80-500
(24V)
Batterietyp Blei-SĂ€ure-Batterien
Gewicht [kg] 4,5 0,7 16
ANWENDUNGSGEBIET
Das LadegerÀt ist ein GerÀt zum Laden von Bleibatterien und
â akkumulatoren. AusgewĂ€hlte Modelle haben die Funktion
der MotoranlaufunterstĂŒtzung bei entladener Batterie oder
niedriger Umgebungstemperatur.
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€Ăer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
PrĂŒfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf MĂ€ngel
und öï»nen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die
Verpackung BeschÀdigungen aufweist, setzen Sie sich
innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und
Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie
die BeschÀdigungen so gut wie möglich. Stellen Sie das
Paket mit Inhalt nicht ĂŒber Kopf auf! Sollten Sie das Paket
weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.
1. Amperemeter
2. LED
3. Betriebsartenwahlknopf
4. Schaltuhr
5. Pluspol Ausgangsspannung 24V
6. Pluspol Ausgangsspannung 12V
7. Minuspol
8. Sicherung
Modell S-CHARGER-50A.3/S-CHARGER-50A
1 2 3 4 5
67
4 5
Rev. 05.04.2022
Rev. 05.04.2022
Product Specifications
Brand: | MSW |
Category: | Battery charger |
Model: | S-CHARGER-20A.2 |
Do you need help?
If you need help with MSW S-CHARGER-20A.2, ask a question below and other users will answer you
Battery charger MSW User Manuals

15 October 2024

15 October 2024
Battery charger User Manuals
- Battery charger Xiaomi
- Battery charger Bosch
- Battery charger IKEA
- Battery charger HP
- Battery charger DeWalt
- Battery charger Vorago
- Battery charger Schwaiger
- Battery charger StarTech.com
- Battery charger Kostal
- Battery charger Nitecore
- Battery charger Venom
- Battery charger Voltcraft
- Battery charger Milwaukee
- Battery charger Tryton
- Battery charger Bluetti
- Battery charger Makita
- Battery charger Conceptronic
- Battery charger V-Tac
- Battery charger Emtop
- Battery charger SolaX Power
- Battery charger Valcom
- Battery charger Mophie
- Battery charger Dometic
- Battery charger Joy-it
- Battery charger Worx
- Battery charger V7
- Battery charger Hoymiles
- Battery charger Ozito
- Battery charger Wallbox
- Battery charger Sven
- Battery charger Craftsman
- Battery charger Manhattan
- Battery charger Monacor
- Battery charger Monster
- Battery charger Twelve South
- Battery charger Hive
- Battery charger ISDT
- Battery charger Bebob
- Battery charger Yard Force
- Battery charger Ventev
- Battery charger PDP
- Battery charger Sungrow
- Battery charger Mean Well
- Battery charger Xtorm
- Battery charger AVer
- Battery charger Digipower
- Battery charger NOCO
- Battery charger Core SWX
- Battery charger Apa
- Battery charger Bolt
- Battery charger HQ Power
- Battery charger Awelco
- Battery charger EA Elektro Automatik
- Battery charger Ctek
- Battery charger Jump-N-Carry
Latest Battery charger User Manuals

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

27 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024