Hilleberg Keron GT Manual

Hilleberg Tent Keron GT

Read below 📖 the manual in Italian for Hilleberg Keron GT (17 pages) in the Tent category. This guide has been helpful for 43 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/17
Simon & Lisa Thomas
KERON GT
Martin Hulle
| 3
2 |
Hilleberg Keron GT
sv sv
en
en
de de
Willkommen zu Deinem neuen Hilleberg Keron GT!
Du hast mit diesem Zelt ein hoch qualitatives Produkt erworben und solltest es
auch dementsprechend handhaben. Wir empfehlen Dir, diese Anleitung vor dem
ersten Aufbau Deines Zeltes grĂŒndlich durchzulesen und den Aufbau zu ĂŒben,
bevor Du mit Deinem neuen Zelt die erste Tour unternimmst.
Das Keron GT ist bei korrekter Anwendung extrem belastbar. Um optimal zu
funktionieren, bedarf es jedoch sorgfĂ€ltiger PïŹ‚ege und Handhabung. Folge allen
Anleitungen, so wirst Du an diesem Zelt lange Freude haben.
Keron GT Inhalt
Außenzelt aus Kerlon 1800 mit eingebautem Innenzelt. 10 vormontierte Ab-
spannleinen mit Leinenspannern. Zeltstangen 10 mm: 4 x 328 cm beim Keron 3
GT bzw. 4 x 368 cm beim Keron 4 GT. 22 Heringe. PacksĂ€cke fĂŒr Zelt, GestĂ€nge
und Heringe. 1 extra Stangensegment, 1 ReparaturhĂŒlse und 1 Aufbauanleitung.
achtung! Das Zelt besitzt 22 Ansatzpunkte fĂŒr die Heringe; es werden davon
mindestens vier benötigt, damit das Zelt steht. Wir empfehlen jedoch, jederzeit
alle Punkte und Leinen zu verankern, da das Wetter schnell umschlagen kann.
VĂ€lkommen till ditt nya Hilleberg Keron GT!
Du har investerat i ett högkvalitetstÀlt, sÄ tag vÀl hand om det. Vi rekommenderar
att du lÀser instruktionshÀftet noggrant innan du sÀtter upp ditt tÀlt och att du
trÀnar ordentligt pÄ att sÀtta upp och ta ner det innan du gÄr ut pÄ din första tur.
Keron GT Àr mycket starkt, men det krÀver noggrann skötsel och handhavande
för att fungera optimalt. Följ alla anvisningarna i detta hÀfte sÄ kommer det att
fungera vÀl för dig under mÄnga Är.
Keron GT innehÄller följande
YttertÀlt i Kerlon 1800, hopkopplat med innertÀlt. Monterade linor 10 st med
linstrÀckare. TÀltstÀnger 10 mm, 4 x 328 cm i Keron 3 GT; och 4 x 368 cm i Keron
4 GT. Markpinnar 22 st. PackpÄsar för tÀlt, stÀnger och pinnar. Extra stÄngdel
1 st. Reparationshylsa 1 st. Instruktionsbok.
obs: Det ïŹnns 22 fĂ€stpunkter för markpinnar. Man kan resa tĂ€ltet med endast 4
markpinnar men vi rekommenderar att du alltid anvÀnder alla markpinnar och linor
eftersom vÀdret kan vÀxla snabbt.
What’s Included with the Keron GT
One outer tent in Kerlon 1800 connected to one inner tent; 10 attached guy lines
with line runners; 10 mm poles – 4 x 328 cm with the Keron 3 GT; and 4 x 368
cm with the Keron 4 GT; 22 pegs; stuff bags for tent, poles and pegs; one spare
pole section; one pole repair sleeve; and an instruction booklet.
note: There are 22 possible peg points on the Keron GT. Basic pitching takes just
four pegs, but we recommend that you carry and use the others, and that you
make guy line use part of your normal routine, since weather in the backcountry
is always unpredictable!
Welcome to your new Hilleberg Keron GT!
You have invested in a truly high-end, high quality tent, so take care of your invest-
ment. We strongly recommend that you read these instructions completely before
setting up your tent, and that you practice setting up your tent at home before
taking it on a backcountry trip.
T
he Keron GT is exceptionally strong, but it does require proper care and handling
to function at its full potential. Follow ALL directions in this booklet. Doing so
will ensure the greatest longevity of your tent and the maximum beneïŹt to you.
| 5
4 |
Hilleberg Keron GT
sv
en
de
1 2
43
Die Suche eines geeigneten Zeltplatzes
1
WĂ€hle einen Platz, der möglichst windgeschĂŒtzt, eben und frei von GegenstĂ€nden
ist, die Dein Zelt beschÀdigen könnten. Ein leicht konvexer Platz ergibt bessere
Spannung und minimiert NĂ€sseansammlung unter dem Zelt.
Benutzung des GestÀnges
2
–
4
Unsere GestÀnge sind von bester QualitÀt. Sie sind auf Leichtigkeit konzipiert
und mĂŒssen korrekt gehandhabt werden Bei unsachgemĂ€ĂŸer Anwendung können sie
brechen und Deine Sicherheit gefÀhrden. Wirf nie das GestÀnge zum Zusammen-
bauen aus, es könnten dadurch Risse oder andere SchÀden entstehen. Entfalte
jede Stange und setze ein Segment nach dem anderen zusammen. Achte darauf,
dass die Teile beim Aufbau nicht auseinanderrutschen, die dadurch entstehende
Spalte könnte einen Stangenbruch verursachen.
Att vÀlja tÀltplats
1
VÀlj en sÄ vindskyddad och jÀmn plats som möjligt, och fri frÄn sÄdant som kan
skada ditt tÀlt. En konvex yta ger bÀttre spÀnning och minskar risken för vatten
under tÀltet.
Viktigt om hantering av tÀltstÀngerna
2
–
4
VÄra tÀltstÀnger Àr av högsta kvalitet, men de Àr en lÀttviktsprodukt som
krÀver korrekt hantering annars kan stÄngen knÀckas och i vÀrsta fall leda till
fara. Kasta aldrig ut en stÄng för ihopsÀttning eftersom stÄngdelarna kan fÄ
sprickor eller andra skador nÀr de slÄr ihop. Vik ut och sÀtt ihop en sektion i
taget. Se till att delarna gÄr ihop ordentligt och att de inte glider isÀr eftersom en
glipa kan orsaka stÄngbrott.
Choosing a tent site
1
Find a spot that is as protected as possible from the wind, and that is even,
level and free of anything that might damage your tent. A slightly convex site will
create better stretch in the pitching and minimize water collecting under the tent.
Important note about pole usage
2
–
4
Our tent poles are the best quality, but they are still lightweight aluminum.
Incorrectly handled, a pole can break, which could be potentially dangerous.
Never extend a pole by ïŹ‚inging it open, since the sections hitting each other
can cause damage. Unfold each pole carefully, seat each section into place, and
ensure that pole sections do not pull apart during pitching, as the resulting gaps
can lead to breakage.

Product Specifications

Brand: Hilleberg
Category: Tent
Model: Keron GT

Do you need help?

If you need help with Hilleberg Keron GT, ask a question below and other users will answer you