PDP AIRLITE Pro Manual

PDP Headset AIRLITE Pro

Read below 📖 the manual in Italian for PDP AIRLITE Pro (4 pages) in the Headset category. This guide has been helpful for 30 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/4
SMALL PARTS Not for h c ildren nde u r 3 years.
WA G: RNIN CHOKIN AZARDG H
AVERTISSEMENT: RISQUE DE SUFFOCATION
PETITES PIÈCES Garder hors de la portée des enfantes âgés de moins de 3 ans.
WIRELESS HEADSET
CASQUE SANS FIL AIRLITE PRO
AIRLITE PRO
Xbox Series X|S
Wireless USB Dongle
Dongle USB sans l
Adaptador USB inalámbrico
Kabelloser USB-Dongle
Bezprzewodowy adapter USB Dongle
Adattatore USB wireless
B C
USB Charging Cable
Câble de charge USB
Cable de carga USB
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy AIRLITE Pro
Cue wireless AIRLITE Pro
AIRLITEPro Wireless Headset
AIRLITE Pro Wireless Headset
Casque sans l AIRLITE Pro
Auriculares inalámbricos AIRLITE Pro
PL
FR
DE
ES
EN
FR
ES
EN
USB-Ladekabel
Cavo di ricarica USB
Przewód zasilający USB
IT
PL
DE
IT
1
What's in the box:
Contenuto della confezione:
Zawartość opakowania:
Contenido de la caja:
rpackungsinhalt:
ATTENTION:
AVISO:
UWAGA:HINWEIS:
ATTENZIONE:
Before using we recommend fully charging the headset as it will only have an hour or two of battery
life out of the box.
DE
ES
EN
PL
IT
FR
Avant d'utiliser le casque, nous vous recommandons de le charger complètement, car il ne dispose que
d'une heure ou deux d'autonomie à la sortie de l'emballage.
Consigliamo di caricare completamente le cufie prima dell’utilizzo, perché l'autonomia appena prese
dalla confezione sarebbe di una o due ore.
Vor dem Gebrauch empfehlen wir, das Headset vollständig aufzuladen, da es in der Verpackung
nur eine Batterielebensdauer von ein bis zwei Stunden haben wird.
Los auriculares tendrán 1 o 2 horas de batería al salir de la caja, así que recomendamos
cargarlos completamente antes de usarlos.
przed zastosowaniem polecamy w pełni naładować zestaw słuchawkowy, ponieważ po wyciu z
pudełka bateria wystarcza jedynie na godzinę lub dwie.
3
Connecting the Headset
Brancher le casque
Collegamento delle cufie
Podłączanie zestawu słuchawkowego:
Conexn de los auriculares
Verbindung des Headsets
Um das kabellose Headset zu verbinden, schalten Sie Ihre Konsole ein, stecken Sie den Dongle in den
USB-Port und drücken Sie die POWER-Taste an der linken Ohrmuschel des Headsets. Das Headset
sollte sich automatisch mit dem Dongle koppeln.
DE
Per collegare le cufie wireless, accendere la console, inserire l’adattatore nella porta USB e premere il
pulsante di accensione che si trova sul padiglione sinistro delle cufie. L'associazione tra cufie e
adattatore avviene automaticamente.
IT
Aby podłączyć bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, włącz konso, włóż adapter dongle do portu
USB, następnie nacnij przycisk zasilania znajducy się na lewym nauszniku zestawu słuchawkowego.
Zestaw słuchawkowy powinien natychmiast sparować się z adapterem dongle.
PL
2
Connecting the Headset
Brancher le casque
Collegamento delle cufie
Podłączanie zestawu słuchawkowego:
Conexn de los auriculares
Verbindung des Headsets
To connect the wireless headset, turn your console on, plug the dongle into the USB port, and press
the power button located on the left earcup of the headset. The headset should automatically pair
to the dongle.
EN
Pour brancher le casque sans il, allumez votre console, branchez le dongle dans le port USB et appuyez
sur le bouton d'alimentation situé sur l'écouteur gauche du casque. Le casque devrait se coupler
automatiquement au dongle.
FR
Para conectar los auriculares inalámbricos, enciende tu consola, conecta el adaptador al puerto USB y
pulsa el bon de encendido en el auricular izquierdo. Los auriculares deberían emparejarse
automáticamente con el adaptador.
ES
4
Pairing the Headset
Jumelage du casque
Associazione delle cufie
Parowanie zestawu słuchawkowego
Emparejamiento de los auriculares
Kopplung des Headsets
If the headset does not automatically pair:
A. Make sure the headset is off (no LEDs on or blinking). If the headset is on, press and hold the
power button until you hear it beep to turn off.
B. Use a paperclip or pin to press and hold the internal connect button, located on the left side of the
USB dongle, until the LED blinks rapidly.
C. Then, press and hold the power button on the headset until it pairs with the dongle and the LED
turns solid.
EN
Si le casque ne se couple pas automatiquement :
A. Assurez-vous que le casque est éteint (aucun voyant allumé ou clignotant). Si le casque est
allumée, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez
un bip pour l'éteindre.
B. À l'aide d'un trombone ou d'une épingle, appuyez sur le bouton de connexion interne, situé sur le
côté gauche du dongle USB, et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote rapidement.
C. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation du casque et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il
s'apparie avec le dongle et que le voyant lumineux devienne ixe.
FR
2-Year Manufacturer’s Warranty:
For product issues, contact us instead of returning to the store.
Garantie de 2 ans du fabricant : en cas de panne, veuillez nous
contacter plut que d'aller en magasin.
Further Warranty Information Inside
Plus d'informations à propos de la garantie à l'intérieu
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
!
NOTICE
4
Pairing the Headset
Jumelage du casque
Associazione delle cufie
Parowanie zestawu uchawkowego
Emparejamiento de los auriculares
Kopplung des Headsets
Si los auriculares no se emparejan automáticamente:
A. Asegúrate de que estén apagados (ningún LED encendido o parpadeando). Si los auriculares están
encendidos, mantén pulsado el botón de encendido hasta que escuches el pitido al apagarse.
B. Utiliza un clip o un pin para mantener presionado el botón de conexión interna ubicado en el lado
izquierdo del adaptador USB hasta que el LED parpadee rápidamente.
C. Por último, mantén pulsado el botón de encendido de los auriculares hasta que se emparejen con el
adaptador y el LED se ilumine.
ES
Falls sich das Headset nicht automatisch koppelt:
A. Vergewissern Sie sich, dass das Headset ausgeschaltet ist (keine LED eingeschaltet oder blinken). Falls
das Headset eingeschaltet ist, halten Sie die POWER-Taste gedrückt, bis ein akustisches Signal ernt,
um es auszuschalten.
B. Verwenden Sie eine Büroklammer oder eine Nadel, um die interne Verbindungstaste an der linken Seite
des USB-Dongles gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
C. Halten Sie anschließend die POWER-Taste am Headset gedrückt, bis es sich mit dem Dongle koppelt
und die LED durchgehend leuchtet.
DE
Se l'associazione non avviene automaticamente:
A. Veriicare che le cufie siano spente (nessun LED acceso o lampeggiante). Se le cufie sono accese,
premere e tenere premuto il pulsante di accensione ino a udire il suono di spegnimento.
B. Utilizzare una graffetta o uno spillo per premere e tenere premuto il pulsante interno di connessione
che si trova sul lato sinistro dell’adattatore USB, inché il LED non lampeggia rapidamente.
C. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione delle cufie inché non vengono associate
all’adattatore e la luce del LED non diventa issa.
IT
Jeśli nie udaje się sparować zestawu słuchawkowego:
A. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony (lampka LED nie miga ani się nie świeci). Jeśli
zestaw słuchawkowy jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż uyszysz dźwięk
sygnalizujący wączenie.
B. Za pomocą spinacza lub szpilki wciśnij i przytrzymaj wewnętrzny przycisk zasilania znajdujący się po
lewej stronie adaptera USB Dongle do momentu, aż dioda LED zacznie szybko mig.
C. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania na zestawie słuchawkowym do momentu, aż
PL
A. Volume Dial: Use the dial on the left earcup to adjust the audio to your preferred level.
B. Game/Chat Dial: Use the wheel on the left earcup to adjust the balance between your game and
chat audio.
C. Audio Mode: Allows you to adjust to different EQ settings to optimize the sound for different
games. Use the “Mode” button, located on the left earcup, to toggle between settings:
1 Beep = Pure Audio
2 Beeps = Boosted Bass
EN
A. Sélecteur de volume : utilisez la molette située sur l'écouteur gauche pour régler le son au niveau
qui vous convient.
B. Molette Jeu/Chat : utilisez la molette située sur l'écouteur gauche pour régler l'équilibre entre le
son du jeu et celui du chat.
C. Mode audio : Permet de régler différents paramètres d'égalisation ain d'optimiser le son pour
difrents jeux. Utilisez le bouton ""Mode"", situé sur l'écouteur gauche, pour passer d'un réglage à
l'autre :
1 bip = son pur
2 bips = basses amplies
FR
6
Audio Controls
Commandes audio
Comandi audio
Sterowanie audio
Controles de audio
Audio-Steuerung
A. Mando de volumen: Usa el mando del auricular izquierdo para ajustar el volumen al nivel que preieras.
B. Rueda de juego/chat: Utiliza la rueda del auricular izquierdo para ajustar el balance entre tu juego y el
audio del chat.
C. Modo de audio: Te permite ajustar distintas coniguraciones del ecualizador para optimizar el sonido
en diferentes juegos. Utiliza el botón de modo, ubicado en el auricular izquierdo, para alternar entre las
distintas coniguraciones:
1 pitido = sonido puro
2 pitidos = graves potenciados
ES
A. Lautstärkenregler: Nutzen Sie den Regler an der linken Ohrmuschel, um den Audiopegel nach Belieben
einzustellen.
B. Spiel-/Chat-Regler: Verwenden Sie das Rad an der linken Ohrmuschel, um die Balance zwischen Spiel-
und Chat-Audio einzustellen.
C. Audio-Modus: Ermöglicht es Ihnen, verschiedene EQ-Einstellungen anzupassen, um den Klang ür
verschiedene Spiele zu optimieren. Verwenden Sie die MODE-Taste an der linken Ohrmuschel, um
zwischen den Einstellungen zu wechseln:
1Piepton = Reines Audio
2Pieptöne = Bass-Boost
DE
6
Audio Controls
Commandes audio
Comandi audio
Sterowanie audio
Controles de audio
Audio-Steuerung
A. Manopola del volume: Utilizzare la manopola sul padiglione sinistro per regolare l'audio al livello
preferito.
B. Manopola gioco/chat: Utilizzare la manopola sul padiglione sinistro per regolare l’equilibrio tra l’audio
del gioco e l’audio della chat.
C. Modalità audio: Regolazione a diverse impostazioni di equalizzazione per ottimizzare il suono in
funzione del gioco. Utilizzare il pulsante “Modalità” che si trova sul padiglione sinistro per passare da
un’impostazione all’altra:
1 suono = Audio puro
2 suoni = Bassi potenziati
IT
A. Pokrętło regulacji głośności: użyj pokrętła na lewym nauszniku, aby dostosować dźwięk do
preferowanego poziomu.
B. Pokrętło gier/rozmów: użyj pokrętła na lewym nauszniku, aby znaleźć odpowiednią równowagę
pomiędzy dźwiękiem gry a dźwiękiem czatu.
C. Tryb audio: pozwala dostosować różne ustawienia EQ, aby zoptymalizować dźwięk
poszczególnych gier. Naciśnij przycisk „Tryb” na lewym nauszniku, aby zmieniać ustawienia:
1 sygnał dźwkowy = Czysty dźwięk
2 sygnały dźwiękowe = Wzmocniony bas
PL
5
Mic Features
Fonctionnalités du micro
Funzionalità del microfono
Funkcje mikrofonu
Caractesticas del micrófono
Mikrofon-Funktionen
Flip-To-Mute Mic:
Flip the mic boom up to mute and down
to unmute.
Micrófono que se silencia con solo
levantarlo:
Levanta el brazo del micrófono para
silenciarlo y vuelve a bajarlo para
reactivarlo.
Microphone à bascule pour la mise en
sourdine :
Faites pivoter la perche du micro vers le
haut pour couper le son et vers le bas
pour le rétablir.
Flip-to-Mute-Mikrofon:
Drehen Sie das Mikrofon nach oben, um
es stummzuschalten, und nach unten, um
es freizugeben.
Funkcja „Flip-To-Mute”: podnieś pałąk
mikrofonu, aby wycisz, lub opuść go, aby
wyłączyć wyciszenie.
Silenziamento con il sollevamento:
Sposta la levetta del microfono verso
l'alto per silenziare e verso il basso per
riattivare l’audio.
FR
DE
ES
EN
PL
IT
A
The AIRLITE Pro Wireless Headset has a 16+ hour battery life. When the headset gets a low battery,
a descending tone will go off every minute.
A. To charge the headset, plug the included USB-C cable into the left earcup of the headset and
connect to a USB port:
Pulsing LED = Charging
Solid LED = Charged
EN
Le casque sans il AIRLITE Pro a une autonomie de plus de 16 heures. Lorsque la batterie du casque
est faible, une tonalité progressive se déclenche toutes les minutes.
A. Pour recharger le casque, branchez le câble USB-C fourni dans l'écouteur gauche du casque et
branchez-le sur un port USB :
Voyant pulsé = Chargement
Voyant continu = Char
FR
7
Charging the Headset
Recharger le casque
Carica delle cufie
Ładowanie zestawu słuchawkowego
Carga de los auriculares
Auladen des Headsets
B
La duración de la batería de los auriculares inalámbricos AIRLITE Pro es de más de 16 horas. Cuando los
auriculares tengan poca batería, escucharás cada minuto un tono descendente.
A. Para cargar los auriculares, conecta el auricular izquierdo a un puerto USB-C utilizando el cable micro
USB que viene incluido:
LED intermitente = Cargando
LED ijo = Cargado
ES
Das AIRLITEPro Wireless Headset hat eine Batterielebensdauer von über 16Stunden. Bei niedrigem
Batterieladestand ertönt jede Minute ein akustisches Signal.
A. Um das Headset zu laden, stecken Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel in die linke Ohrmuschel des
Headsets und verbinden Sie es mit einem USB-Port:
Pulsierende LED = Lädt
Leuchtende LED = Geladen
DE
7
Charging the Headset
Recharger le casque
Carica delle cufie
Ładowanie zestawu słuchawkowego
Carga de los auriculares
Auladen des Headsets
Le cufie wireless AIRLITE Pro hanno una batteria dalla durata di oltre 16 ore. Quando la batteria
delle cufie si scarica, ogni minuto si può udire un tono discendente.
A. Per caricare le cufie, collegare il cavo USB-C incluso nel padiglione sinistro delle cufie e a una
porta USB:
LED lampeggiante = Carica in corso
LED isso = Carica completata
IT
Czas pracy baterii bezprzewodowego zestawu słuchawkowego AIRLITE Pro wynosi ponad 16 godzin.
Gdy bateria zestawu słuchawkowego wyczerpuje się, co minutę słychać opadający dźwk.
A. Aby naładować zestaw słuchawkowy, umieść dączony do zestawu kabel USB-C w lewym
nauszniku zestawu słuchawkowego i podłącz go do portu USB:
Pulsujące światło diody LED = Ładowanie
Stałe światło diody LED = Naładowany
PL
© 2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, and their respective logos are trademarks and/or
registered trademarks of Performance Designed Products LLC. All rights reserved. Microsoft, Xbox, Xbox “Sphere”
Design, Xbox Series X|S, Xbox One, and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. All other
trademarks are the property of their respective owners.
Please keep this information for future reference.
© 2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, et ses logos respectifs sont des marques de commerce
et/ou marques déposées de Performance Designed Products LLC. Tous droits réservés. Microsoft, Xbox, Xbox
“Sphere” conception, Xbox Series X|S, Xbox One, et Windows 10/11 sont des marques de commerce des sociétés du
groupe Microsoft. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Veuillez conserver ces informations pour référence ultérieure.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B)
US Patents/Brevets aux É.-U.:
www.pdp.com/patents
This product is manufactured
and imported by Performance
Designed Products LLC.
Designed in the U.S.A. by PDP.
Made in China
Ce produit est fabriqué et
imporpar Performance
Designed Products LLC.
Conçu au États-Unis par PDP.
Fabriqué en Chine
555 South 65th Avenue, Suite 200,
Phoenix, AZ 85043
Herikerbergweg 88,
1101 CM Amsterdam, Netherlands
GPO Box 457 Brisbane
QLD 4001, Australia
Tower 42, 25 Old Broad Street,
London, EC2N 1HQ
pdp.com
AGES
ÂGE
OS
EU and Turkey only
This symbol is known as the 'Crossed out Wheelie Bin Symbol'. When this symbol is marked on a product or packaging, it means
that the product should not be disposed of with your general household waste. Only discard electrical/electronic items in
separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital
to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
Ce pictogramme est connu sous le nom de "poubelle barrée". Lorsque ce pictogramme apparaît sur un produit ou un emballage,
cela signie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les objets électriques et électroniques doivent être
collectés par des lières spéciques qui les préparent pour la récupération et le recyclage des matériaux. Votre coopération est
cruciale pour le bon fonctionnement de ces lières et la protection de l'environnement.
Dette symbol er kendt som det ”Overstregede aaldscontainersymbol”. Når dette symbol forekommer på et produkt eller
emballage, betyder det at produktet ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. Bortskaf udelukkende
elektriske/elektroniske genstande i separate beholdere, der er beregnet til bortskaelse af genbrugsmaterialer. Dit samarbejde er af
afgørende betydning for at sikre at ordningen bliver en succes og ligeledes af hensyn til miljøet.
Этот символ известен как «Перечеркнутый мусорный контейнер». Наличие этого символа на изделии или упаковке означает,
что изделие не следует выбрасывать с бытовыми отходами. Выбрасывать электрические/электронные изделия следует с
использованием специальных схем сбора отходов для дальнейшей утилизации и переработки содержащихся в них
материалов. Наши совместные действия имеют жизненно важное значение для эффективной работы этих схем сбора
отходов и защиты окружающей среды.
Este símbolo se conoce como el 'Símbolo del contenedor con ruedas tachado'. Cuando este símbolo aparece en un producto o
embalaje, signica que el producto no debe desecharse con los residuos domésticos generales. Solo descarte elementos
eléctricos/electrónicos en planes separados de recolección, que incluyan la recuperación y el reciclado de materiales contenidos en
estos. Su cooperación es esencial para garantizar el éxito de estos planes y para la protección del medio ambiente.
Dieses Symbol ist bekannt als „Durchgestrichene Mülltonne“. Wenn sich dieses Symbol auf einem Produkt oder einer Verpackung
bendet, bedeutet das, dass dieses Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie elektrische-/elek
tronische Geräte stets in den hierfür vorgesehenen Entsorgungsstellen, die für die Rückgewinnung und das Recycling der in den
Geräten enthaltenen Materialien sorgen. Ihre Kooperation ist wichtig, um sicherzustellen, dass diese Entsorgungsstellen ihre Ziele
erreichen und die Umwelt geschützt wird.
Questo simbolo è noto come “Simbolo del cassonetto barrato”. Se questo simbolo è presente su un prodotto o una confezione, esso
indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai comuni riuti domestici. Smaltisci gli apparecchi elettrici/elettronici
esclusivamente tramite raccolta dierenziata, la quale provvede al recupero e al riciclo dei componenti contenuti al loro interno.
La tua collaborazione è fondamentale per garantire il successo di questo regime e di conseguenza tutelare l'ambiente.
Este símbolo é conhecido como o “símbolo do caixote de lixo de rodas com uma cruz”. Quando este símbolo está presente num
produto ou na embalagem, signica que o produto não deverá ser eliminado junto com o seu lixo doméstico. Só poderá eliminar
produtos elétricos/eletrónicos em pontos de recolha especícos dedicados à recolha e reciclagem dos materiais contidos nestes
produtos. A sua cooperação é vital para assegurar o sucesso destes programas e a proteção do meio ambiente.
Coverage and Term: PDP warrants that this product will be free from manufacturing defects for two years from the original date
of purchase. Manufacturing defects are those defects in materials and/or workmanship, subject to nal determination by PDP’s
customer service department. This warranty applies only to original purchasers with a valid proof of purchase from an authorized
PDP retailer that clearly shows the date of purchase.
Exclusive Remedy and Exclusions: The exclusive remedy for valid claims will be the replacement, or refund of the product.
This warranty does not cover defects caused by accidents, improper or abusive use of the product, unauthorized or improper
modications, repairs, or handling.
How to Get Service: Purchasers with product issues should not return the product to the store, but instead contact PDP’s
customer service department rst. You can contact PDP customer service by phone at 1-800-331-3844 (US and Canada only),
Monday to Friday from 8 AM to 6 PM PST. International customers can contact us by phone at +442036957905. You can always
reach us, 24/7, by visiting support.pdp.com and clicking the "Submit a Request" button top right of the page to open a support
ticket. Inquiries are typically answered within 24 business hours.
Your Rights Under Applicable Law: This warranty does not aect the legal rights of customers under applicable state,
provincial, or national laws governing the sale of consumer goods.
Additional Information for Australian Consumers: PDP products come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benets given to you under our express warranty
are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws.
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Cobertura y vigencia: PDP garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante dos años a
partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricación en materiales y/o mano de obra están sujetos a la
decisión nal del servicio de atención al cliente de PDP. Esta garantía solo se aplica a los compradores originales con
un comprobante de compra válido de un minorista autorizado de PDP que muestre claramente la fecha de compra.
Recurso exclusivo y exclusiones: El recurso exclusivo para las reclamaciones válidas será la sustitución o el reembolso
del producto. Esta garantía no cubre los defectos causados por accidentes, uso indebido o abusivo del producto,
modicaciones, manipulación o reparaciones no autorizadas o inapropiadas.
Servicio de mantenimiento: Los compradores que tengan problemas con el producto no deben devolverlo a la tienda,
sino contactar primero con el servicio de atención al cliente de PDP. Puede contactar con el servicio de atención al cliente
del PDP por teléfono al 1-800-331-3844 (solo en EE. UU. y Canadá), de lunes a viernes de 08:00 a 18:00 PST (17:00 - 03:00 CEST).
Los clientes internacionales pueden llamar al teléfono +442036957905. Ofrecemos contacto garantizado las 24 horas en
support.pdp.com. También puede hacer clic en el botón Enviar una solicitud en la parte superior derecha de la página para
enviar una solicitud de asistencia. Normalmente, se responde a estas solicitudes en un periodo de 24 horas laborables.
Derechos en virtud de la legislación aplicable: Esta garantía no afecta a los derechos legales de los clientes en virtud de
las leyes estatales, provinciales o nacionales aplicables que rigen la venta de bienes de consumo.
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS (EU)
Degré et durée de la garantie: PDP garantit que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication pendant une durée de
deux ans à compter de la date d'achat initiale. Sont considérés comme défauts de fabrication les défauts de matériel et de
nition, sous réserve de la décision nale du service clientèle de PDP. Cette garantie ne s'applique qu'aux acheteurs d'origine en
possession d'une preuve d'achat valide indiquant clairement la date d'achat et provenant d'un revendeur PDP autorisé.
Recours exclusifs et exclusions: en cas de réclamation valable, le seul recours sera le remplacement ou le remboursement du
produit. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par des accidents, une utilisation incorrecte ou abusive du produit, des
modications, réparations ou manipulations non autorisées ou incorrectes.
Bénécier de votre garantie: les acheteurs rencontrant un problème avec le produit ne doivent pas le rapporter en magasin,
mais d'abord contacter le service client de PDP. Vous pouvez contacter le service client de PDP par téléphone au1-800-331-3844
(États-Unis et Canada uniquement), du lundi au vendredi de 8heures à 18heures (heure du Pacique). Les clients à
l'international peuvent nous contacter par téléphone au+442036957905. Vous pouvez également nous contacter 24heures sur
24, 7jours sur7 sur le site support.pdp.com en sélectionnant le bouton «Envoyer une demande» en haut à droite de la page
pour envoyer une demande d'assistance. Nous répondons habituellement dans un délai de 24heures ouvrables.
Législation applicable: cette garantie n'aecte pas les droits légaux des clients en vertu des lois applicables étatiques,
provinciales ou nationales régissant la vente de biens de consommation.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, and their respective logos are trademarks and/or registered trademarks of Performance
Designed Products LLC. All rights reserved. Microsoft and Xbox are registered trademarks of the Microsoft group of companies. All other trademarks
and logos are the property of their respective owners.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et/ou marques déposées de
Performance Designed Products LLC. Tous droits servés. Microsoft et Xbox sont des marques déposées du groupe de sociétés Microsoft. Toutes les
autres marques de commerce et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, y sus respectivos logotipos son marcas comerciales de Performance Designed Products, LLC.
Todos los derechos reservados. Microsoft y Xbox son marcas registradas del grupo de compañías Microsoft. El resto de marcas comerciales y logotipos son
propiedad de sus respectivos dueños.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, und seine entsprechenden Logos sind Markenzeichen von Performance Designed Products LLC.
Alle Rechte vorbehalten. Microsoft und Xbox sind eingetragene Marken der Microsoft-Unternehmensgruppe. Alle anderen Markenzeichen und Logos sind
Eigentum ihrer entsprechenden Besitzer.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Performance Designed Products LLC. Tutti i diritti
riservati. Microsoft e Xbox sono marchi di fabbrica registrati del gruppo delle società Microsoft. Tutti gli altri marchi e loghi sono di proprietà dei loro
rispettivi titolari.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE e os respetivos logótipos são marcas comerciais da Performance Designed Products, LLC. Todos
os direitos reservados. Microsoft e Xbox são marcas registadas do grupo de empresas da Microsoft. As restantes marcas comerciais e logótiposo
propriedade dos respetivos titulares.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, og de respektive logoer er varemærker tilhørende Performance Designed Products, LLC. Alle
rettigheder forbeholdes. Microsoft og Xbox er registrerede varemærker tilhørende Microsoft virksomhedskoncernen. Alle andre varemærker og logoer
tilhører de respektive ejere.
©2023 Performance Designed Products LLC. PDP, AIRLITE, и их соответствующие логотипы являются торговыми марками Performance Designed
Products LLC. Все права сохраняются. Microsoft и Xbox являются зарегистрированными товарными знаками группы компаний Майкрософт. Все
остальные торговые марки и логотипы являются собственностью соответствующих владельцев.
This product is manufactured and imported by Performance Designed Products Ltd.
Ce produit est fabriqué et importé par Performance Designed Products Ltd.
Este producto p3-ha sido fabricado e importado por Performance Designed Products Ltd.
Dieses Produkt wurde hergestellt und importiert durch Performance Designed Products Ltd.
Questo prodotto è fabbricato e importato da Performance Designed Products Ltd.
Este produto é manufaturado e importado pela Performance Designed Products Ltd.
Dette produkt er fremstillet og importeret af Performance Designed Products Ltd.
Это изделие произведено и импортировано компанией Performance Designed Products Ltd.

Product Specifications

Brand: PDP
Category: Headset
Model: AIRLITE Pro

Do you need help?

If you need help with PDP AIRLITE Pro, ask a question below and other users will answer you