Ridem RDM S5 Manual
Ridem
wall support
RDM S5
Read below đ the manual in Italian for Ridem RDM S5 (2 pages) in the wall support category. This guide has been helpful for 24 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users
Page 1/2

Manuale di Istruzioni - Instruction Manual
Instructions de montage - Montage anleitung - Guia de montaje - Instrucoes de montagem
SUPPORTO TV
wall mount
IT
Il prodotto RIDEM da Lei acquistato Ăš frutto di unâaccurata progettazione da parte di ingegneri specializzati.
Conservate il presente manuale per utilizzi futuri. Seguite attentamente le istruzioni riportate. Il produttore non risponde di
eventuali danni causati da utilizzo improprio o montaggio errato. Prima del montaggio tenete il prodotto lontano dalla
portata dei bambini per evitare il rischio di ingestione dei componenti di piccole dimensioni. Viti e tasselli inclusi sono idonei
esclusivamente per muri in mattoni pieni, legno pieno o cemento. Per installazioni su pareti di altro materiale utilizzate
sistemi di îssaggio diîerenti. Le viti in dotazione sono idonee alla maggior parte delle TV in commercio. Qualora il vostro
schermo richiedesse viti diîerenti, sarĂ necessario acquistarle separatamente. Suggeriamo di veriîcare periodicamente la
stabilitĂ del îssaggio a muro e della TV dopo lâinstallazione.
EN
The RIDEM product you purchased is the result of careful design by specialized engineers.
Keep this manual for future use. Follow the instructions carefully. The manufacturer is not liable for any damage caused by
improper use or incorrect assembly. Before mounting, keep the product out of the reach of children to avoid the risk of
swallowing small parts. The included screws and plugs are only suitable for solid brick, solid wood or concrete walls. For
installations on walls made of other materials, use diîerent îxing systems. The screws supplied are suitable for most TVs on
the market. If your screen requires diîerent screws, you will need to purchase them separately. We suggest periodically
checking the stability of the wall îxing and of the TV after installation.
FR
Le produit RIDEM que vous avez acheté a été conçu soigneusement par des ingénieurs spécialisés.
Conservez ce manuel pour une utilisation future. Suivez attentivement les instructions. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Avant le montage, gardez le produit hors de
portée des enfants pour éviter le risque d'ingestion de petites piÚces. Les vis et chevilles fournies ne conviennent que pour
les murs en briques pleines, en bois massif ou en béton. Pour les installations sur des murs constitués d'autres matériaux,
utiliser de diîĂ©rents systĂšmes de îxation. Les vis fournies conviennent Ă la plupart des tĂ©lĂ©viseurs sur le marchĂ©. Si votre
Ă©cran nĂ©cessite de vis diîĂ©rentes, vous devrez les acheter sĂ©parĂ©ment. Nous vous suggĂ©rons de vĂ©riîer pĂ©riodiquement la
stabilitĂ© de la îxation murale et du tĂ©lĂ©viseur aprĂšs l'installation.
DE
Das von Ihnen erworbene RIDEM-Produkt ist das Ergebnis einer sorgfÀltigen Konstruktion durch spezialisierte Ingenieure. Bewahren
Sie dieses Handbuch fĂŒr die zukĂŒnftige Verwendung auf. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfĂ€ltig. Der Hersteller haftet nicht fĂŒr
SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăen Gebrauch oder falsche Montage entstehen. Bewahren Sie das Produkt vor der Montage
auĂerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen zu vermeiden. Die mitgelieferten
Schrauben und DĂŒbel sind nur fĂŒr Vollziegel-, Massivholz- oder BetonwĂ€nde geeignet. Verwenden Sie fĂŒr Installationen an WĂ€nden
aus anderen Materialien andere Befestigungssysteme. Die mitgelieferten Schrauben sind fĂŒr die meisten Fernseher auf dem Markt
geeignet. Wenn fĂŒr Ihren Bildschirm andere Schrauben erforderlich sind, mĂŒssen Sie diese separat erwerben. Wir empfehlen, die
StabilitĂ€t der Wandbefestigung und des FernsehgerĂ€ts nach der Installation regelmĂ€Ăig zu ĂŒberprĂŒfen.
IT
Prima di procedere allâinstallazione, veriîcate la compatibilitĂ della staîa con la vostra TV. La tabella VESA mostra la distanza
dei fori che trovate sul retro della TV. Valutate inoltre lâidoneitĂ della parete dove andrete ad applicare la staîa. Nel dubbio,
sia per la scelta della staîa che per il montaggio, rivolgetevi ad un installatore professionista.
EN
Before proceeding with the installation, check the compatibility of the bracket with your TV. The VESA table shows the
distance of the holes on the back of the TV. Also evaluate the suitability of the wall where you will apply the bracket. If in
doubt, both for the TV mount choice and for its assembly, contact a professional installer.
FR
Avant de procĂ©der Ă l'installation, vĂ©riîez la compatibilitĂ© du support avec votre tĂ©lĂ©viseur. Le tableau VESA indique la
distance des trous qui se trouve Ă l'arriĂšre du tĂ©lĂ©viseur. Ăvaluez Ă©galement la conformitĂ© du mur oĂč vous appliquerez le
support. En cas de doute sur le choix du support ou pour le montage, contactez un installateur professionnel.
DE
Bevor Sie mit der Installation fortfahren, ĂŒberprĂŒfen Sie die KompatibilitĂ€t der Halterung mit Ihrem Fernseher. Das
VESA-Diagramm zeigt den Abstand der Löcher auf der RĂŒckseite des Fernsehers. Bewerten Sie auch die Eignung der Wand, an
der Sie die Halterung anbringen werden. Wenden Sie sich im Zweifel sowohl bei der Auswahl der Halterung als auch bei der
Montage an einen professionellen Installateur.
ES
Antes de continuar con la instalaciĂłn, veriîque la compatibilidad del soporte con su televisor. El grĂĄîco VESA muestra la
distancia de los agujeros que se encuentran en la parte posterior del televisor. EvalĂșe tambiĂ©n la idoneidad de la pared
donde aplicarĂĄ el soporte. En caso de duda, tanto para la elecciĂłn del soporte como para el montaje, contacte con un
instalador profesional.
PT
Antes de prosseguir com a instalação, veriîque a compatibilidade do suporte com a TV. A tabela VESA mostra a distĂąncia
dos orifĂcios na parte traseira da TV. Avalie tambĂ©m a adequação da parede onde irĂĄ aplicar o suporte. Em caso de dĂșvida,
tanto para a escolha do suporte da TV quanto para a montagem, entre em contato com um instalador proîssional.
ES
El producto RIDEM que compró es el resultado de un cuidadoso diseño por parte de ingenieros especializados.
Guarde este manual para uso futuro. Siga las instrucciones cuidadosamente. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por un uso inadecuado o un montaje incorrecto. Antes del montaje, mantenga el producto fuera del
alcance de los niños para evitar el riesgo de que se traguen piezas pequeñas. Los tornillos y tacos incluidos solo son
adecuados para paredes de ladrillo macizo, madera maciza o cemento. Para instalaciones en paredes de otros materiales,
utilizar diferentes sistemas de îjaciĂłn. Los tornillos suministrados son adecuados para la mayorĂa de televisores del
mercado. Si su pantalla requiere tornillos diferentes, deberĂĄ comprarlos por separado. Sugerimos veriîcar periĂłdicamente
la estabilidad de la îjaciĂłn a la pared y el televisor despuĂ©s de la instalaciĂłn.
PT
O produto RIDEM que adquiriu Ă© o resultado de um projeto cuidadoso realizado por engenheiros especializados.
Guarde este manual para consulta futura. Siga as instruçÔes cuidadosamente. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados por uso imprĂłprio ou montagem incorreta. Antes de montar, mantenha o produto fora do
alcance de crianças para evitar o risco de engolirem peças pequenas. Os parafusos e buchas incluĂdos sĂŁo adequados
apenas para paredes de tijolo maciço, madeira maciça ou betão. Para instalaçÔes em paredes de outros materiais, utilize
diferentes sistemas de îxação. Os parafusos fornecidos sĂŁo adequados para a maioria das TVs do mercado. Se a sua TV
necessitar de parafusos diferentes, precisarĂĄ de comprĂĄ-los separadamente. Sugerimos veriîcar periodicamente a
estabilidade da îxação na parede e da TV apĂłs a instalação.
Scan
me
IT - Per maggiori info sulla linea RIDEM e per consultare le
condizioni di garanzia, visitate il sito: www.ridem.eu
EN - Per maggiori info sulla linea RIDEM e per consultare
le condizioni di garanzia, visitate il sito: www.ridem.eu
FR - Pour plus dâinfos sur la ligne RIDEM et pour consulter
les conditions de garantie, visitez le siteî: www.ridem.eu
DE - FĂŒr weitere Informationen ĂŒber die RIDEM-Linie und
um die Garantiebedingungen einzusehen, besuchen Sie
die Website: www.ridem.eu
ES - Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la lĂnea RIDEM y
consultar las condiciones de garantĂa, visite el sitio web:
www.ridem.eu
PT - Para mais informaçÔes sobre a linha RIDEM e para
consultar as condiçÔes de garantia visite o site:
www.ridem.eu
Utensili necessari/ Reccomended tools
Contenuto della confezione/ Inside the box
COMPATIBILITĂ/ COMPATIBILITY
*VESA is a registered Trademark of the Video Electronics Standards
Association
VESA 75 100 200 300 400 600
75
100
200
300
400
600
*
20 Kg-44 lbs
MAX
6,8 cm
100/200
VESA
TILT -3° +8°
14â to
43â
RDM S5
20 Kg-44 lbs
MAX
14â to
43â
â â
â
W2
x3
W1
x3
R1
x4
M6M4
x4
Martello
Hammer
Cacciavite
Screwdriver
Trapano
Drill
Metro
Measuring tape
Matita
Pencil
Chiave inglese
Wrench
Ă10 mm
3/8â
Ă3,2 mm
1/8â
Livella a bolla
Bubble level
Manuale di istruzioni
Instruction manual
A
B
x4
C
x4

La linea RIDEM Ăš prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.1
3
1
2
4
5 6
7 8
Appoggiando la staïŹa alla parete, marcate i punti dove
eïŹettuare i fori. Prima di forare accertatevi che non vi
siano cavi o tubi nella parete.
Position the bracket on the wall and mark the points
where to drill the holes. Before drilling make sure that
there are no cables or pipes inside the wall.
En posant le support sur le mur, marquez les endroits
oĂč les trous doivent ĂȘtre faits.Avant de percer,
assurez-vous quâil nây a pas de cĂąbles ou de tuyaux
dans le mur.
Lehnen Sie die Halterung an die Wand und markieren
Sie die Punkte, an denen die Löcher angebracht
werden sollen. Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie
sicher dass keine Kabel oder Rohre in der Wand sind.
Apoyando el soporte contra la pared, marque los
puntos donde hacer los agujeros.Antes de perforar,
asegĂșrese de que no haya cables o tuberĂas en la
pared.
Posicione o suporte na parede e marque os pontos
onde fazer os furos. Antes de perfurar, certiïŹque-se de
que nĂŁo hĂĄ cabos ou tubos dentro da parede.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Appoggiate la parte di staïŹa destinata alla TV e
ïŹssatela ai fori utilizzando le viti adatte
(M4/M6) e le rondelle (R1)
Lay the plate for TV mounting and ïŹx it to the
holes using the suitable screws (M4/M6) and
the washers (R1).
Placez la partie du support destinée au
tĂ©lĂ©viseur et ïŹxez-la aux trous Ă l'aide des vis
appropriées (M4/ M6) et des rondelles (R1).
IT
EN
FR
Per pareti di mattoni o cemento, una volta eïŹettuati i
fori ,inserite i tasselli come mostrato.
For brick or concrete walls, once made the holes, insert
the plugs as shown
Pour les murs de briques ou de béton, aprÚs avoir
percé les trous ,insérez les chevilles comme indiqué
Setzen Sie bei Ziegel- oder BetonwÀnden, nach dem
Bohren der Löcher die DĂŒbel, wie gezeigt ein.
Para paredes de ladrillo o cemento, después de hacer
los agujeros, inserte los tacos como se muestra.
Para paredes de tijolo ou betĂŁo, uma vez feitos os
furos, insira as buchas conforme mostrado.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Fissate la staïŹa alla parete usando le viti incluse.
Serratele prima tramite cacciavite, quindi con una
chiave inglese.
Fix the bracket to the wall using the included screws.
Fasten them ïŹrst with a screwdriver and then with a
wrench.
Fixez le support au mur Ă lâaide des vis incluses.
Serrez-les d'abord avec un tournevis, puis avec une clé
Ă molette.
Befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten
Schrauben an der Wand. Ziehen Sie sie zuerst mit
einem Schraubendreher und dann mit einem
SchraubenschlĂŒssel fest.
Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
Apriételos primero con un destornillador y luego con
una llave.
Fixe o suporte na parede usando os parafusos
incluĂdos. Prenda-os primeiro com uma chave de fenda,
depois com uma chave inglesa.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Unite le due staïŹe: prima la parte superiore, quindi
ruotando verso il basso lo schermo, completate
lâagganciamento.
Join the two breackets. Hook ïŹrst the upper part and
then, tilting the screen downwards, complete
coupling.
Joignez les deux supports : d'abord la partie
supérieure, puis en tournant l'écran vers le bas,
complétez l'accouplement.
Verbinden Sie die beiden Halterungen: zuerst den
oberen Teil, dann drehen Sie den Bildschirm nach
unten, um die Kopplung abzuschlieĂen.
Fije los dos soportes: primero en la parte superior,
luego volteando la pantalla hacia abajo, complete el
acoplamiento.
Junte as barras de ïŹxação. Encaixe primeiro a parte
superior e depois, inclinando para baixo, complete a
ïŹxação.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Terminate lâinstallazione applicando 2 viti (M6) di
sicurezza. Se necessario, prima di stringere queste due
viti, regolate lâinclinazione dello schermo.
Finish the installation by applying 2 safety screws (M6).
If necessary, before tightening these two screws, adjust
the tilting of the screen.
Terminez l'installation en appliquant 2 vis de sécurité
(M6). Si nécessaire, avant de serrer ces deux vis,
ajustez l'inclinaison de l'écran.
SchlieĂen Sie die Installation ab, indem Sie 2
Sicherheitsschrauben (M6) anbringen. Passen Sie ggf.
vor dem Anziehen dieser beiden Schrauben den Winkel
des Bildschirms an.
Terminar la instalaciĂłn aplicando 2 tornillos de
seguridad (M6). Si es necesario, antes de apretar estos
dos tornillos, ajuste el ĂĄngulo de la pantalla.
Termine a instalação aplicando 2 parafusos de
segurança (M6). Se necessårio, antes de apertar esses
dois parafusos, ajuste a inclinação da TV.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
DE
ES
PT
Platzieren Sie den Teil der Halterung fĂŒr den
Fernseher und befestigen Sie ihn mit den
passenden Schrauben (M4/M6) und
Unterlegscheiben (R1) an den Löchern.
Coloque la parte del soporte destinada al
televisor y fĂjela a los agurejos con los tornillos
(M4/M6) y arandelas (R1) adecuados.
Fixe a placa nos orifĂcios da TV, usando os
parafusos adequados (M4/M6) e as anilhas (R1).
Applicate 2 viti (M6) alla staïŹa che andrĂ
posizionata a muro, come indicato in ïŹgura.
Fix the 2 screws (M6) to the wall bracket as
shown in the picture.
Appliquer 2 vis (M6) au support qui sera
positionné sur le mur, comme indiqué sur la
ïŹgure.
IT
EN
FR
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Per muri standard usate la punta da 10mm, per pareti in
legno usate la punta da 3,2 mm (in questo caso i tasselli
non saranno necessari).
For normal walls use the 10mm tip, for wooden walls
use the 3,2 mm tip (in this case plugs will not be
necessary).
Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de 10mm,
pour les murs en bois utilisez la pointe de 3,2 mm (dans
ce cas les chevilles ne seront pas nécessaires).
Verwenden Sie fĂŒr StandardwĂ€nde den 10-mm-Bohrer
und das 3,2-mm-Bit fĂŒr HolzwĂ€nde (in diesem Fall die
DĂŒbel werden nicht benötigt).
Para paredes estĂĄndar utilice la broca de 10 mm, para
paredes de madera utilice la broca de 3,2 mm (en este
caso los tacos no serĂĄn necesarios).
Para paredes padrĂŁo use a punta de 10mm, para
paredes de madeira use a ponta de 3,2 mm. (nesse
caso las buchas nĂŁo serĂŁo necessĂĄrias)
Bringen Sie 2 Schrauben (M6) an der Halterung
an, die an der Wand positioniert wird, wie in der
Abbildung gezeigt.
Aplicar 2 tornillos (M6) al soporte a ïŹjar a la
pared, como se muestra en la ïŹgura.
Fixe os 2 parafusos (M6) ao suporte de parede
conforme indicado na imagem.
DE
ES
PT
X
W2
3DJHîîîRIîî
î
îî
î%
%%
%
5
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
(
((
(
5
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
(
((
(
î
îî
î
4A
4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
î
îî
î$
$$
$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
3,2 mm / 1/8â
3,2 mm / 50mm
Drill
-3° +8°
Drill
3DJHîîîRIîî
î
îî
î%
%%
%
5
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
(
((
(
5
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
:
::
:î
îî
î
(
((
(
î
îî
î
4A
4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
î
îî
î$
$$
$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
10 mm / 3/8â
10mm / 50mm
Product Specifications
Brand: | Ridem |
Category: | wall support |
Model: | RDM S5 |
Do you need help?
If you need help with Ridem RDM S5, ask a question below and other users will answer you
wall support Ridem User Manuals

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024
wall support User Manuals
- wall support IKEA
- wall support Schwaiger
- wall support Sanus
- wall support StarTech.com
- wall support One For All
- wall support My Wall
- wall support Kanto
- wall support Crimson
- wall support Speaka
- wall support Crest
- wall support Chief
- wall support Nedis
- wall support V7
- wall support Karma
- wall support Mitsai
- wall support Bauhn
- wall support Mount-It!
- wall support CGV
- wall support Best Buy
- wall support Insignia
- wall support Duronic
- wall support Vogels
- wall support MantelMount
Latest wall support User Manuals

25 October 2024

21 October 2024

21 October 2024

21 October 2024

21 October 2024

21 October 2024

20 October 2024

20 October 2024

20 October 2024

20 October 2024