Royal Catering RCMM-2000W Manual

Read below 📖 the manual in Italian for Royal Catering RCMM-2000W (21 pages) in the Meat grinder category. This guide has been helpful for 25 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/21
expondo.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
 RCMM-2000W
HIGH POWER
MEAT MINCER
User manual | Instrukcja | NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ | Manuel dÂŽutilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | KezelĂ©si ĂștmutatĂł | Brugsvejledning
3
7
11
15
19
23
27
31
35
INHALT | CONTENT | TREƚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM
expondo.com
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname
FLEISCHWOLF
MIT HOHER LEISTUNG
Modell RCMM-2000W
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Maximalleistung [W] 2000
Nennleistung [W] 800
Schutzklasse II
Drehzahl [rpm] 200
Abmessungen [mm] 275x190x430
Gewicht [kg] 5,3
Die Begrie „GerĂ€t“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
FLEISCHWOLF MIT HOHER LEISTUNG.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der GerÀtestecker muss mit der Steckdose kompatibel
sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das BerĂŒhren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
KĂŒhlschrĂ€nken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
OberÀchen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das GerÀt eintritt, erhöht das Risiko von
BeschÀdigungen und elektrischen SchlÀgen.
c) BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen oder feuchten
HĂ€nden.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemĂ€ĂŸer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des GerÀts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen fern. BeschÀdigte oder
geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des GerÀts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lÀsst, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f) Es ist verboten, das GerÀt zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschĂ€digt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschÀdigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das GerÀt nicht
in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das GerÀt
nicht auf nassen OberÀchen.
h) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das GerÀt wÀhrend des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
i) Lassen Sie das GerÀt nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu UnfĂ€llen fĂŒhren. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des GerÀtes.
b) Benutzen Sie das GerÀt nicht in explosionsgefÀhrdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren
FlĂŒssigkeiten, Gasen oder Staub.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe fĂŒr eine sichere und zuverlĂ€ssige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten QualitÀtsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
FĂŒr einen langen und zuverlĂ€ssigen Betrieb des GerĂ€ts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angefĂŒhrten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behÀlt sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
QualitĂ€t Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfĂŒllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte UmstÀnde aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung!
ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen!
GerÀt der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
Nur zur Verwendung in geschlossenen
RĂ€umen.
Vorsicht bei sich drehenden Komponenten!
Es besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen!
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
SchlÀgen, Feuer und / oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod fĂŒhren.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
Dansk
PRODUKTNAME FLEISCHWOLF MIT HOHER LEISTUNG
PRODUCT NAME HIGH POWER MEAT MINCER
NAZWA PRODUKTU WILK DO MIĘSA O DUƻEJ MOCY
NÁZEV VÝROBKU VYSOCE VÝKONNÝ MLÝNEK NA MASO
NOM DU PRODUIT HACHOIR A VIANDE HAUTE PERFORMANCE
NOME DEL PRODOTTO TRITACARNE AD ALTA POTENZA
NOMBRE DEL PRODUCTO PICADORA DE CARNE DE ALTO RENDIMIENTO
TERMÉKNÉV NAGY TELJESÍTMÉNYư HÚSDARÁLÓ
PRODUKTNAVN KØDHAKKER
-
BAGLÆNS
-
FUNKTION
MODELL
RCMM
-
2000W
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELƐ
PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE
Rev. 14.11.2022 Rev. 14.11.2022
c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das GerÀt
ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, wenden Sie sich an den
Service des Herstellers.
d) Reparaturen dĂŒrfen nur vom Service des Herstellers
durchgefĂŒhrt werden. FĂŒhren Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
e) Zum Löschen des GerÀtes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern.
g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das GerÀt an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehÀndigt werden.
h) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
i) Halten Sie das GerÀt von Kindern und Tieren fern.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das GerÀt im Zustand der
ErmĂŒdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die FÀhigkeit das GerÀt zu bedienen, einschrÀnkt.
b) Das GerÀt darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen und
geistigen FĂ€higkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer fĂŒr die
Sicherheit zustÀndigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
GerÀtes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit wÀhrend
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen fĂŒhren.
d) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des GerĂ€ts
an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet
ist..
e) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können durch sich bewegende Teile
erfasst werden.
f) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
NÀhe des GerÀts unter Aufsicht stehen, um UnfÀlle zu
vermeiden.
g) Legen Sie keine HÀnde oder GegenstÀnde in das
laufende GerÀt!
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert. GerĂ€te,
die nicht ĂŒber den Schalter gesteuert werden können,
sind gefĂ€hrlich und mĂŒssen repariert werden.
b) Trennen Sie das GerÀt von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung
des GerÀts.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das GerÀt noch die
Anleitung kennen. In den HĂ€nden unerfahrener
Personen können diese GerÀte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das GerÀt stets in einem einwandfreien
Zustand. PrĂŒfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am GerÀt und seinen beweglichen Teilen SchÀden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeintrÀchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das GerÀt vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
e) Halten Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Reparatur und Wartung von GerĂ€ten dĂŒrfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgefĂŒhrt werden. Nur so wird
die Sicherheit wÀhrend der Nutzung gewÀhrleistet.
g) Um die FunktionsfÀhigkeit des GerÀtes zu
gewĂ€hrleisten, dĂŒrfen die werksmĂ€ĂŸig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
h) Vermeiden Sie Situationen, in denen das GerÀt
bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt.
Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer
BeschĂ€digung des GerĂ€tes fĂŒhren.
i) BerĂŒhren Sie keine beweglichen Teile oder
Zubehörteile, es sei denn, das GerÀt wurde vom Netz
getrennt.
j) Es ist verboten, das GerÀt wÀhrend des Betriebs zu
schieben, umzustellen oder zu drehen.
k) Lassen Sie dieses GerÀt wÀhrend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
l) Das GerĂ€t muss regelmĂ€ĂŸig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
m) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgefĂŒhrt werden..
n) Es ist untersagt, in den Aufbau des GerÀts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu Àndern.
o) GerĂ€te von Feuer – und WĂ€rmequellen fernhalten.
p) Überlasten Sie das GerĂ€t nicht.
q) Die VentilationsĂ¶ïŽ»nungen dĂŒrfen nicht verdeckt
werden!
r) Das GerÀt darf nur zum Zerkleinern von Fleisch
verwendet werden.
s) Folgende Produkte sollten niemals gemahlen
(zerkleinert werden):
‱ Harte Lebensmittel wie Getreide, NĂŒsse oder
Knochen mit Hilfe des GerÀts.
‱ Hartfaserprodukte wie beispielsweise Ingwer.
‱ TiefkĂŒhlprodukte,
‱ Artikel, die nicht zum Verzehr bestimmt sind.
t) Schieben Sie niemals Lebensmittel mit der Hand oder
den Fingern durch den ZufĂŒhrkanal. Verwenden Sie
immer den DrĂŒcker.
u) WICHTIG! Die Komponenten des GerĂ€ts dĂŒrfen nicht
in der SpĂŒlmaschine gewaschen werden.
18
1
17
16
15
7
6
5
4
3
2
9
10
10
10
8
14
13
12
11
1. Abdeckung
2. EinfĂŒlltrichter
3. GerÀtekorpus
4. Regler
5. „ON/O/R”Taste
6. „ON/R”Taste
7. Aufsatz
8. Ă–ïŽ»nung
9. Aufsatz
10. Metzgeraufsatz
11. StĂ¶ĂŸel
12. SchneckengehÀuse
13. Schnecke
14. Sieb kleiner Maschenweite
15. Verschlussaufsatz
16. Sieb mittlerer Maschenweite
17. Sieb großer Maschenweite
18. Klingen
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
3.2.1. ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Verwenden Sie das GerÀt nicht bei Umgebungstemperaturen
ĂŒber 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit ĂŒber 85%.
Stellen Sie das GerÀt so auf, dass eine gute Luftzirkulation
gewÀhrleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein Abstand von
mindestens 10 cm einzuhalten. Halten Sie das GerÀt von
heißen FlĂ€chen fern. Das GerĂ€t sollte immer auf einer
ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
OberÀche und außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen mit eingeschrÀnkten geistigen, sensorischen und
psychischen FĂ€higkeiten verwendet werden. Stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker jederzeit zugÀnglich und nicht
verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung
des GerÀtes den Angaben auf dem Produktschild
entspricht. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die
Stromversorgung, dass sich die Taste in der Aus-Position
„O“ bendet. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Zubehörteile mit Ausnahme des GerÀtekorpuses.
3.2.2. AUFBAU DES GERÄTES
HINWEIS: Das GerÀt darf wÀhrend der Installation nicht an
die Stromversorgung angeschlossen werden.
‱ Setzen Sie das SchneckengehĂ€use in die Ă–ïŽ»nung ein.
‱ Drehen Sie das SchneckengehĂ€use gegen den
Uhrzeigersinn, um es im Korpus zu verriegeln.
Schrauben Sie dann den Knopf ein.
‱ Setzen Sie die Schnecke in das GehĂ€use ein und
drehen Sie sie, bis sie sitzt und verriegelt ist.
‱ Setzen Sie die Klinge auf die Schnecke.
‱ Platzieren Sie das ausgewĂ€hlte Sieb neben die Klinge.
ACHTUNG! Obwohl das GerÀt in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und ĂŒber Schutzmechanismen
sowie zusĂ€tzlicher Sicherheitselemente verfĂŒgt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das GerÀt ist zum Mahlen und Zerkleinern von Fleisch
bestimmt. Das Produkt ist nur fĂŒr den Heimgebrauch
bestimmt!
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€ĂŸer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
DEDE
54 5
Rev. 14.11.2022 Rev. 14.11.2022

Product Specifications

Brand: Royal Catering
Category: Meat grinder
Model: RCMM-2000W

Do you need help?

If you need help with Royal Catering RCMM-2000W, ask a question below and other users will answer you