Ulsonix AIRCLEAN 600P Manual

Ulsonix Not categorized AIRCLEAN 600P

Read below 📖 the manual in Italian for Ulsonix AIRCLEAN 600P (21 pages) in the Not categorized category. This guide has been helpful for 34 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/21
OZONE AIR PURIFIER
AIRCLEAN 600B
AIRCLEAN 600P
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSƁUGI
NÁVOD K POUĆœITÍ
MANUEL DÂŽUTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
expondo.com
16.12.2021
16.12.2021
32
CONTENT | INHALT | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TREƚĆ | OBSAH
3
8
12
17
21
26
30
34
TECHNISCHE DATEN
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
Die Begrie "GerĂ€t" oder "Produkt" in den Warnungen und
Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf OZON-
LUFTREINIGER.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der GerÀtestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das BerĂŒhren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
KĂŒhlschrĂ€nken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
OberÀchen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das GerÀt eintritt, erhöht das Risiko
von BeschÀdigungen und elektrischen SchlÀgen.
c) BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen oder
feuchten HĂ€nden.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemĂ€ĂŸer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des GerÀts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. BeschÀdigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des GerÀts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lÀsst, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f) Es ist verboten, das GerÀt zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschĂ€digt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschÀdigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das GerÀt nicht
in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das GerÀt
nicht auf nassen OberÀchen.
h) Lassen Sie das GerÀt nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte
Beleuchtung kann zu UnfĂ€llen fĂŒhren. Handeln Sie
vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird,
und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand
bei der Verwendung des GerÀtes.
b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das GerÀt sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das GerÀt
ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
d) Reparaturen dĂŒrfen nur vom Service des Herstellers
durchgefĂŒhrt werden. FĂŒhren Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
e) Zum Löschen des GerÀtes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
Parameter Werte
Produktname OZON-LUFTREINIGER
Modell
AIRCLEAN
600B
AIRCLEAN
600P
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
12 V DC
Netzteil
230/50
Nennleistung [W] 30 50
Ozonleistung [mg/h] 600
Ezienz des LĂŒfters
[m
3
/h]
100 -
Abmessungen [mm] 175x215x245 309x255x305
Gewicht [kg] 2,5 5
Das Produkt erfĂŒllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte UmstÀnde aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoen!
GerĂ€t der III Schutzklasse. (Gilt nur fĂŒr den Typ
AIRCLEAN 600B).
Nur zur Verwendung in geschlossenen RĂ€umen.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe fĂŒr eine sichere und zuverlĂ€ssige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten QualitÀtsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
FĂŒr einen langen und zuverlĂ€ssigen Betrieb des GerĂ€ts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angefĂŒhrten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behÀlt sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
QualitĂ€t Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod fĂŒhren.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
PRODUKTNAME
OZON
-
LUFTREINIGER
PRODUCT NAME
OZONE AIR PURIFIER
NAZWA PRODUKTU
OZONOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
NÁZEV VÝROBKU
OZÓNOVÝ ČISTIČ VZDUCHU
NOM DU PRODUIT
GÉNÉRATEUR D'OZONE
NOME DEL PRODOTTO GENERATORE DI OZONO
NOMBRE DEL PRODUCTO GENERADOR DE OZONO
TERMÉK NÉV ÓZONOS LÉGTISZTÍTÓ
MODELL
AIRCLEAN 600B
AIRCLEAN 600P
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TÍPUS
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
GYÁRTÓ
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ CÍME
16.12.2021
16.12.2021
54
f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit
kann zum Verlust der Kontrolle ĂŒber das GerĂ€t fĂŒhren
g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das GerÀt
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehÀndigt werden.
h) Halten Sie das GerÀt von Kindern und Tieren fern
i) Der Raum, welcher der Ozonbehandlung
unterzogen werden soll, muss abgedichtet werden
(AußentĂŒren schließen, Undichtheiten an Fenstern
und TĂŒren beheben u. dgl.), die Klimaanlage ist
auszuschalten und die LĂŒftungsschlitze sind zu
schließen. Wenn möglich wird empfohlen, einen
internen LĂŒftungskreislauf zu gewĂ€hrleisten, um
auf diese Weise die Ozonbehandlung in dem Raum
zu erleichtern. Ă–ïŽ»nen Sie die TĂŒren innerhalb
des ozonbehandelten Raums (z.B. Badezimmer,
Abstellraum usw.).
j) Personen oder Tiere dĂŒrfen sich nicht in dem
Raum, der einer Ozonbehandlung unterzogen
wird, aufhalten. Sollte es notwendig werden,
ein solches Zimmer zu betreten, muss die
Aufenthaltszeit auf ein Minimum beschrÀnkt
werden. Verwenden Sie bitte Schutzkleidung und
eine Atemmaske mit entsprechender Einlage.
k) In dem Raum, in dem das GerÀt verwendet wird,
ist Rauchen verboten. Es dĂŒrfen keine Arbeiten
mit oenem Feuer durchgefĂŒhrt werden oder mit
Werkzeugen, die Flammen oder Funken erzeugen
können. Weiterhin sollten auch Arbeiten mit
Ölen und Fetten unterlassen werden, da diese
Verschmutzungen verursachen können. Lassen Sie
keine verschmutzten GegenstĂ€nde zurĂŒck.
l) Nach Inbetriebnahme des OzonisierungsgerÀtes
mĂŒssen Sie den Raum schnell verlassen
m) An der TĂŒr des Raumes welcher einer
Ozonbehandlung unterzogen wird sollte ein Schild
mit nachstehender Aufschrift angebracht werden:
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben
des GerÀtes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit
wÀhrend der Arbeit kann zu schweren Verletzungen
fĂŒhren.
e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
GerÀts an eine Stromquelle, dass der Schalter
ausgeschaltet ist.
f) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
NÀhe des GerÀts unter Aufsicht stehen, um UnfÀlle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert. GerĂ€te,
die nicht ĂŒber den Schalter gesteuert werden können,
sind gefĂ€hrlich und mĂŒssen repariert werden.
b) Trennen Sie das GerÀt vom Stromnetz, bevor Sie
Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das
GerÀt nicht mehr verwenden. Dies verringert das
Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das GerÀt noch die
Anleitung kennen. In den HĂ€nden unerfahrener
Personen können diese GerÀte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das GerÀt stets in einem einwandfreien
Zustand. PrĂŒfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am GerÀt und seinen beweglichen Teilen SchÀden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeintrÀchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das GerÀt vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
e) Halten Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Reparatur und Wartung von GerĂ€ten dĂŒrfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgefĂŒhrt werden. Nur
so wird die Sicherheit wÀhrend der Nutzung
gewÀhrleistet.
g) Um die FunktionsfÀhigkeit des GerÀtes zu
gewĂ€hrleisten, dĂŒrfen die werksmĂ€ĂŸig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des GerÀtes die
GrundsĂ€tze fĂŒr Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das GerÀt verwendet wird.
i) Es ist verboten, das GerÀt wÀhrend des Betriebs zu
schieben, umzustellen oder zu drehen.
j) Das GerĂ€t muss regelmĂ€ĂŸig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
k) Lufteinlass und Luftauslass dĂŒrfen nicht verdeckt
werden.
l) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgefĂŒhrt werden.
m) Es ist untersagt, in den Aufbau des GerÀts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu Àndern.
n) GerĂ€te von Feuer – und WĂ€rmequellen fernhalten.
o) Überlasten Sie das GerĂ€t nicht.
p) Die VentilationsĂ¶ïŽ»nungen dĂŒrfen nicht verdeckt
werden!
q) Personen mit einem beeintrÀchtigten Geruchssinn
dĂŒrfen dieses GerĂ€t nicht verwenden.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das GerÀt im Zustand der
ErmĂŒdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die FÀhigkeit das GerÀt zu bedienen, einschrÀnkt.
b) Das GerÀt darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen und
geistigen FĂ€higkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer fĂŒr die
Sicherheit zustÀndigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Das GerÀt darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fÀhig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das GerÀt dient zum Filtern der Luft und zum Entfernen
von Verunreinigungen. Das Produkt ist nur fĂŒr den
Heimgebrauch bestimmt!
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€ĂŸer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
AIRCLEAN 600P
E. Hintere Abdeckung
F. 3-in-1-Filter (Vorlter, Kohlelter, katalytischer Filter)
G. Keramische Ozonplatte
H. UV Lampe
I. Positionierung der Ozonplatte
r) Sorgen Sie fĂŒr ausreichend Platz um das GerĂ€t herum,
bevor es eingeschaltet wird. Es ist untersagt, die
LĂŒftungsschlitze des Ozongenerator zu blockieren.
s) ES IST STRIKT UNTERSAGT Ozon direkt aus den
AustrittsĂ¶ïŽ»nungen des GerĂ€tes einzuatmen.
Kurzfristiges Einatmen von Ozon in hoher
Konzentration und lÀngerfristiges Einatmen von
Ozon in niedriger Konzentration können ernsthafte
Gefahren fĂŒr die Gesundheit oder das Leben
bewirken!
t) Verwenden Sie das GerĂ€t nicht fĂŒr therapeutische
Zwecke.
1. Ventilator
2. Fernbedienung
3. Display
3
2
1
4
5
10
11
6
7
8
9
4. „POWER” Taste
5. „REMIDER RESET” Taste
6. „AWAY MODE” Taste
7. "NORMAL/HIGH" Taste
8. Taste zum Erhöhen der Luftdurchussgeschwindigkeit
(FAN )
9. Taste zum Reduzieren bzw. Verringern der
Luftdurchussgeschwindigkeit (FAN )
10. Taste zum Erhöhen des Ozonspiegels bzw. des
Ozonniveaus (STERILZE )
11. Taste zum Reduzieren bzw. Verringern des
Ozonspiegels bzw. des Ozonniveaus (STERILZE )
12. Netzschalter
13. Netzkabel anschließen
14. UV Lampe
15. Hintere Abdeckung
16. 3-in-1-Filter (Vorlter, Kohlelter, katalytischer Filter)
17. Keramische Ozonplatte
AIRCLEAN 600B
12
13
14
15
16
17
B
A
C
D
A. „ON/OFF” Taste
B. „OZONE” Taste
C. Timer
D. Ventilator
I
H
G
F
E
ACHTUNG! Obwohl das GerÀt in Hinblick
auf Sicherheit entworfen wurde und ĂŒber
Schutzmechanismen sowie zusÀtzlicher
Sicherheitselemente verfĂŒgt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
OZONBEHANDLUNG
ZUTRITT VERBOTEN
DEDE

Product Specifications

Brand: Ulsonix
Category: Not categorized
Model: AIRCLEAN 600P

Do you need help?

If you need help with Ulsonix AIRCLEAN 600P, ask a question below and other users will answer you




Not categorized Ulsonix User Manuals

Not categorized User Manuals

Latest Not categorized User Manuals