Stamos S-LS-73 Manual

Read below 📖 the manual in Italian for Stamos S-LS-73 (23 pages) in the Soldering machine category. This guide has been helpful for 31 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/23
expondo.com
SMD REWORK STATION
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSƁUGI | NÁVOD K POUĆœITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
S-LS-69
S-LS-70
S-LS-73
2 3
20.04.202220.04.2022
INHALT | CONTENT | TREƚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
3
9
14
20
25
31
37
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRODUKTNAME HEISSLUFT LÖTSTATION 750W, HEISSLUFT LÖTSTATION 550W, HEISSLUFT LÖTSTATION 700W
PRODUCT NAME SMD REWORK STATION 750W, SMD REWORK STATION 550W, SMD REWORK STATION 700W
NAZWA PRODUKTU
STACJA LUTOWNICZA SMD 750W, STACJA LUTOWNICZA SMD 550W,
STACJA LUTOWNICZA SMD 700W
NÁZEV VÝROBKU
HORKOVZDUƠNÁ PÁJECÍ STANICE 750W, HORKOVZDUƠNÁ PÁJECÍ STANICE 550W,
HORKOVZDUƠNÁ PÁJECÍ STANICE 700W
NOM DU PRODUIT
STATION DE SOUDAGE À AIR CHAUD 750W, STATION DE SOUDAGE À AIR CHAUD 550W,
STATION DE SOUDAGE À AIR CHAUD 700W
NOME DEL PRODOTTO
STAZIONE SALDANTE AD ARIA CALDA 750W, STAZIONE SALDANTE AD ARIA CALDA 550W,
STAZIONE SALDANTE AD ARIA CALDA 700W
NOMBRE DEL PRODUCTO
ESTACIÓN DE SOLDADURA DE AIRE CALIENTE 750W,
ESTACIÓN DE SOLDADURA DE AIRE CALIENTE 550W,
ESTACIÓN DE SOLDADURA DE AIRE CALIENTE 700W
MODELL
S
-
LS
-
69
S
-
LS
-
70
S
-
LS
-
73
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES
HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname HEISSLUFT
LÖTSTATION
750W
HEISSLUFT
LÖTSTATION
550W
HEISSLUFT
LÖTSTATION
700W
Modell S-LS-69 S-LS-70 S-LS-73
Nennspannung
[V~]/Frequenz
[Hz]
230/50
Leistung [W] 750 550 700
Temperaturbe-
reich [°C]
Heißluftsta-
tion
100-500
Lötkol-
benstation
200-480
100-480 100-500
Temperatur-
stabilitÀt
+/- 2°C +/- 5°C
Lötspitzenwi-
derstand [Ω]
< 2 -
Luftdurchuss
[L/min]
120 0,5 4
Sicherung 5 A
Erdungspo-
tenzial der
Lötspitze [mV]
< 2 -
GerÀuschpegel
[dBA]
50 < 52 49
Schutzklasse I
Schutzart IP IP20
Abmessungen
[mm]
103x150
x142
187x247
x137
103x150
x142
Gewicht [kg] 2,2 2,95 1,44
Die Begrie "GerĂ€t" oder "Produkt" in den Warnungen und
Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf HEISSLUFT
LÖTSTATION 750W/HEISSLUFT LÖTSTATION 550W/
HEISSLUFT LÖTSTATION 700W.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der GerÀtestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das BerĂŒhren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
KĂŒhlschrĂ€nken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
OberÀchen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das GerÀt eintritt, erhöht das Risiko
von BeschÀdigungen und elektrischen SchlÀgen.
c) BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen oder
feuchten HĂ€nden.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemĂ€ĂŸer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des GerÀts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. BeschÀdigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Es ist verboten, das GerÀt zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschĂ€digt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschÀdigtes Netzkabel
sollte von einem qualizierten Elektriker oder vom
Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlÀssigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten QualitÀtsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
FĂŒr einen langen und zuverlĂ€ssigen Betrieb des GerĂ€ts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angefĂŒhrten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behÀlt sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
QualitĂ€t Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfĂŒllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte UmstÀnde aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
Augenschutz benutzen.
Staubschutz benutzen (Schutz der Atemwege).
Handschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung!
ACHTUNG! Heiße FlĂ€che. Verbrennungsgefahr!
Nur zur Verwendung in geschlossenen RĂ€umen.
Pb
Löten mit bleifreiem Lötdraht.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
SchlÀgen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod fĂŒhren.
4 5
20.04.202220.04.2022
DE DE
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das GerĂ€t ist vorgesehen fĂŒr:
‱ Verschiedene Arten des Lötens oder Entlötens
elektronische Bauteile.
‱ Schrumpfen, Trocknen von Farbe, Entfernen
von Klebstoen, Abtauen, WĂ€rmedĂ€mmung,
Kunststoschweißen.
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€ĂŸer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
Modell S-LS-69
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das GerÀt im Zustand der
ErmĂŒdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die FÀhigkeit das GerÀt zu bedienen, einschrÀnkt.
b) Das GerÀt darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fÀhig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
GerÀtes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit wÀhrend
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen fĂŒhren.
d) Benutzen Sie eine persönliche SchutzausrĂŒstung,
die den in Punkt 1 der SymbolerlÀuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die
Verwendung einer geeigneten und zertizierten
SchutzausrĂŒstung verringert das Verletzungsrisiko.
e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
GerÀts an eine Stromquelle, dass der Schalter
ausgeschaltet ist.
f) ÜberschĂ€tzen Sie Ihre FĂ€higkeiten nicht. Sorgen Sie
fĂŒr einen sicheren Stand wĂ€hrend der Arbeit. Dies
gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ĂŒber das GerĂ€t im
Falle unerwarteter Situationen.
g) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
NÀhe des GerÀts unter Aufsicht stehen, um UnfÀlle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert. GerĂ€te,
die nicht ĂŒber den Schalter gesteuert werden können,
sind gefĂ€hrlich und mĂŒssen repariert werden.
b) Trennen Sie das GerÀt vom Stromnetz, bevor Sie
Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das
GerÀt nicht mehr verwenden. Dies verringert das
Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das GerÀt noch die
Anleitung kennen. In den HĂ€nden unerfahrener
Personen können diese GerÀte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das GerÀt stets in einem einwandfreien
Zustand. PrĂŒfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am GerÀt und seinen beweglichen Teilen SchÀden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeintrÀchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das GerÀt vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
e) Halten Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Reparatur und Wartung von GerĂ€ten dĂŒrfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgefĂŒhrt werden. Nur
so wird die Sicherheit wÀhrend der Nutzung
gewÀhrleistet.
g) Um die FunktionsfÀhigkeit des GerÀtes zu
gewĂ€hrleisten, dĂŒrfen die werksmĂ€ĂŸig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
h) Es ist verboten, das GerÀt wÀhrend des Betriebs zu
schieben, umzustellen oder zu drehen.
i) Lassen Sie dieses GerÀt wÀhrend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
j) Das GerĂ€t muss regelmĂ€ĂŸig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
k) Lufteinlass und Luftauslass dĂŒrfen nicht verdeckt
werden.
l) Ein leeres GerÀt darf nicht eingeschaltet werden.
m) Es ist untersagt, in den Aufbau des GerÀts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu Àndern.
n) GerĂ€te von Feuer – und WĂ€rmequellen fernhalten.
o) Überlasten Sie das GerĂ€t nicht.
p) Bei einer Unterbrechung des GerÀtebetriebs sollte
der Lötkolben immer auf einem Untersetzer platziert
werden.
q) Seien Sie vorsichtig beim Einsatz des GerÀts in
Bereichen, in denen sich brennbare Materialien
benden. Verwenden Sie das GerĂ€t, das auf die
gleiche Stelle gerichtet ist, nicht ĂŒber einen lĂ€ngeren
Zeitraum.
r) Achtung: Brennbare Materialien, die außer Sichtweite
sind, können mit WÀrme versorgt werden.
s) Seien Sie vorsichtig und atmen Sie keine LötdÀmpfe
ein.
t) Halten Sie den Lötkolben und Elemente, die
heiß werden können, von Körper, Kleidung und
brennbaren GegenstÀnden fern.
u) Die VentilationsĂ¶ïŽ»nungen dĂŒrfen nicht verdeckt
werden!
f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das GerÀt nicht
in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das GerÀt
nicht auf nassen OberÀchen.
g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das GerÀt wÀhrend des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
h) Benutzen Sie das GerÀt nicht in RÀumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer NĂ€he
von WasserbehÀltern!
i) Lassen Sie das GerÀt nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte
Beleuchtung kann zu UnfĂ€llen fĂŒhren. Handeln Sie
vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird,
und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand
bei der Verwendung des GerÀtes.
b) Benutzen Sie das GerÀt nicht in explosionsgefÀhrdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren FlĂŒssigkeiten, Gasen oder Staub. GerĂ€te
können unter UmstÀnden Funken erzeugen, welche
Staub oder DĂ€mpfe entzĂŒnden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das GerÀt sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
d) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert
werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
e) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das GerÀt
ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
f) Reparaturen dĂŒrfen nur vom Service des Herstellers
durchgefĂŒhrt werden. FĂŒhren Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
g) Zum Löschen des GerÀtes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
h) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit
kann zum Verlust der Kontrolle ĂŒber das GerĂ€t
fĂŒhren.
i) Verwenden Sie das GerĂ€t in einem gut belĂŒfteten
Bereich.
j) WÀhrend des Betriebs produziert das GerÀt Staub
und Schmutz. SchĂŒtzen Sie unbeteiligte Personen
vor schÀdlichen Auswirkungen.
k) ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
l) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das GerÀt
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehÀndigt werden.
m) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
n) Halten Sie das GerÀt von Kindern und Tieren fern.
o) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieÎČlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
ĂŒbrigen Betriebsanweisungen richten.
13
12
10
11
Modell S-LS-69, S-LS-73
Modell S-LS-73
SMD Rework Station 750W
S-LS-69
86 7
3
5 4
9
1
2
5
9
17
13
3
14
1
15
SMD Rework Station 700W
S-LS-73
16
7 6
3
9
5
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte mĂŒssen bei der
Arbeit mit diesem GerÀt gesichert werden.
ACHTUNG! Obwohl das GerÀt mit dem Gedanken an
die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte
Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung
zusÀtzlicher Sicherheitselemente besteht bei der
Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft
walten zu lassen.
Modell S-LS-70

Product Specifications

Brand: Stamos
Category: Soldering machine
Model: S-LS-73

Do you need help?

If you need help with Stamos S-LS-73, ask a question below and other users will answer you




Soldering machine Stamos User Manuals

Stamos

Stamos S-LS-16 BASIC Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-17 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-68 Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Manual

15 October 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Manual

15 October 2024

Soldering machine User Manuals

Latest Soldering machine User Manuals

Portasol

Portasol ProPiezo Manual

19 October 2024
CFH

CFH AK214 Manual

17 October 2024
Silverline

Silverline 282389 Manual

15 October 2024
Ryobi

Ryobi One+ RSI4 Manual

14 October 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Manual

13 October 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-400 Manual

13 October 2024
RIDGID

RIDGID RADF-RID Manual

13 October 2024
RIDGID

RIDGID RADF-BLK Manual

13 October 2024
RIDGID

RIDGID RADF-CAM Manual

13 October 2024