Royal Catering RCIC-1800P6 Manual

Royal Catering Oven RCIC-1800P6

Read below 📖 the manual in Italian for Royal Catering RCIC-1800P6 (21 pages) in the Oven category. This guide has been helpful for 25 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/21
expondo.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
 RCIC-1800P6
INDUCTION
COOKER
User manual | Instrukcja | NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ | Manuel dÂŽutilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | KezelĂ©si ĂștmutatĂł | Gebruiksaanwijzing
3
7
10
14
18
22
26
30
34
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
Nederlands
expondo.com
Rev. 17.01.2022
TECHNISCHE DATEN
Die Begrie „GerĂ€t“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
INDUKTIONSHERD.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der GerÀtestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das BerĂŒhren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
KĂŒhlschrĂ€nken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
OberÀchen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das GerÀt eintritt, erhöht das Risiko
von BeschÀdigungen und elektrischen SchlÀgen.
c) BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen oder
feuchten HĂ€nden.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemĂ€ĂŸer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des GerÀts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. BeschÀdigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des GerÀts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lÀsst, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem RCD
verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
f) Es ist verboten, das GerÀt zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschĂ€digt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschÀdigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das GerÀt nicht
in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das GerÀt
nicht auf nassen OberÀchen.
h) Benutzen Sie das GerÀt nicht in RÀumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer NĂ€he
von WasserbehÀltern!
i) Lassen Sie das GerÀt nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte
Beleuchtung kann zu UnfĂ€llen fĂŒhren. Handeln Sie
vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird,
und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand
bei der Verwendung des GerÀtes.
b) Benutzen Sie das GerÀt nicht in explosionsgefÀhrdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren FlĂŒssigkeiten, Gasen oder Staub.
c) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemĂ€ĂŸ
funktioniert, oder wenn SchÀden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
3
Rev. 17.01.2022
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe fĂŒr eine sichere und zuverlĂ€ssige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten QualitÀtsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
FĂŒr einen langen und zuverlĂ€ssigen Betrieb des GerĂ€ts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angefĂŒhrten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behÀlt sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
QualitĂ€t Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfĂŒllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte UmstÀnde aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung!
ACHTUNG! Heiße FlĂ€che. Verbrennungsgefahr!
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsÀchlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
SchlÀgen, Feuer und / oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod fĂŒhren.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter Werte
Produktname INDUKTIONSHERD
Modell RCIC-1800P6
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Betriebsfrequenzbereich [kHz] 21-35
Nennleistung [W] 1800
Schutzklasse I
Schutzart IP IP23
Temperaturbereich [°C] 60-240
Maximallast [kg]
60
(30 pro Heizzone)
Abmessungen [mm] 30x58x6,5
Gewicht [kg] 5,5
INHALT | CONTENT | TREƚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INHOUD
PRODUKTNAME INDUKTIONSHERD
PRODUCT NAME INDUCTION COOKER
NAZWA PRODUKTU KUCHENKA INDUKCYJNA
NÁZEV VÝROBKU INDUKČNÍ VAƘIČ
NOM DU PRODUIT CUISEUR À INDUCTION
NOME DEL PRODOTTO FORNELLO A INDUZIONE
NOMBRE DEL PRODUCTO PLACA DE INDUCCIÓN
(
DE SOBREMESA
)
TERMÉKNÉV INDUKCIÓS FƐZƐLAP
PRODUCTNAAM
INDUCTIEVUUR
MODELL
RCIC
-
1800P6
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
PRODUCTMODEL
HERSTELLER /
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER /
MANUFACTURER ADDRESS
PRODUCENT /
ADRES PRODUCENTA
VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE
FABRICANT /
ADRESSE DU FABRICANT
PRODUTTORE /
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
FABRICANTE /
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ / GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENT / ADRES PRODUCENT
d) Reparaturen dĂŒrfen nur vom Service des Herstellers
durchgefĂŒhrt werden. FĂŒhren Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
e) Zum Löschen des GerÀtes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern.
g) Verwenden Sie das GerĂ€t in einem gut belĂŒfteten
Bereich.
h) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung fĂŒr
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das GerÀt
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehÀndigt werden.
i) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
j) Halten Sie das GerÀt von Kindern und Tieren fern.
k) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieÎČlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
ĂŒbrigen Betriebsanweisungen richten.
4
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das GerÀt im Zustand der
ErmĂŒdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die FÀhigkeit das GerÀt zu bedienen, einschrÀnkt.
b) Das GerÀt darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen und
geistigen FĂ€higkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer fĂŒr die
Sicherheit zustÀndigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Das GerÀt darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fÀhig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
GerÀtes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit wÀhrend
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen fĂŒhren.
e) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
NÀhe des GerÀts unter Aufsicht stehen, um UnfÀlle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert. GerĂ€te,
die nicht ĂŒber den Schalter gesteuert werden können,
sind gefĂ€hrlich und mĂŒssen repariert werden.
b) Trennen Sie das GerÀt von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen
Aktivierung des GerÀts.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das GerÀt noch die
Anleitung kennen. In den HĂ€nden unerfahrener
Personen können diese GerÀte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das GerÀt stets in einem einwandfreien
Zustand. PrĂŒfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am GerÀt und seinen beweglichen Teilen SchÀden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeintrÀchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das GerÀt vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
e) Halten Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Reparatur und Wartung von GerĂ€ten dĂŒrfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgefĂŒhrt werden. Nur
so wird die Sicherheit wÀhrend der Nutzung
gewÀhrleistet.
g) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des GerÀtes die
GrundsĂ€tze fĂŒr Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das GerÀt verwendet wird.
h) Es ist verboten, das GerÀt wÀhrend des Betriebs zu
schieben, umzustellen oder zu drehen.
i) Lassen Sie dieses GerÀt wÀhrend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
j) Das GerĂ€t muss regelmĂ€ĂŸig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
k) Das GerÀt ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgefĂŒhrt werden..
l) Es ist untersagt, in den Aufbau des GerÀts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu Àndern.
m) GerĂ€te von Feuer – und WĂ€rmequellen fernhalten.
n) Halten Sie Aluminiumfolie und Kunststogeschirr
von der Heizplatte fern.
o) Bewahren Sie keine GegenstĂ€nde auf der OberÀche
des GerÀtes auf.
p) Stellen Sie keine Metallutensilien, Besteck usw. in
den Bereich der eingeschalteten KochÀche, da
diese sehr heiß werden und Hautverbrennungen
verursachen können.
q) HINWEIS! Ringe, Uhren, Ketten usw. und andere
MetallgegenstÀnde können in der NÀhe des
eingeschalteten GerĂ€tes heiß werden.
r) ErwÀrmen Sie keine leeren BehÀlter auf dem GerÀt.
s) Verwenden Sie das GerÀt auf einer hitzebestÀndigen
OberÀche.
t) ACHTUNG! Das Kochfeld bleibt auch nach dem
Ausschalten der Stromversorgung lange Zeit heiß.
Das BerĂŒhren des heißen Kochfeldes kann zu
Hautverbrennungen fĂŒhren.
u) Verwenden Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
GerĂ€ten, die fĂŒr elektromagnetische Strahlung
anfÀllig sind.
v) Verwenden Sie ausschließlich Geschirr fĂŒr
Induktionsherde.
w) Stellen Sie das GerĂ€t nicht auf MetalloberÀchen.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. ON/OFF-Taste
2. Diode: GerÀt eingeschaltet
3. Taste zum Erhöhen des Wertes
4. Taste zum Verringern des Wertes
5. Taste: Auswahl der oberen Heizzone
6. Taste: Auswahl der unteren Heizzone
7. Taste: Funktionsauswahl
8. Diode: Einstellmodus der Heizleistung
9. Diode: Einstellmodus der Heiztemperatur
10. Taste - Timereinstellungen
11. Diode: Timer-Einstellmodus
12. Taste: GerÀtesperre
13. LED: GerÀt blockiert
14. Anzeige der Parameter der oberen Heizzone
15. Anzeige der Parameter der unteren Heizzone
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Verwenden Sie das GerÀt nicht bei Umgebungstemperaturen
ĂŒber 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit
ĂŒber 85%. Stellen Sie das GerĂ€t so auf, dass eine gute
Luftzirkulation gewÀhrleistet ist. Es ist auf allen Seiten
ein Abstand von mindestens 10 cm einzuhalten. Halten
Sie das GerĂ€t von heißen FlĂ€chen fern. Das GerĂ€t sollte
immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
und trockenen OberÀche und außerhalb der Reichweite
von Kindern und Personen mit eingeschrÀnkten geistigen,
sensorischen und psychischen FĂ€higkeiten verwendet
werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit
zugÀnglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass
die Stromversorgung des GerÀtes den Angaben auf dem
Produktschild entspricht.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
BETRIEB
1) Stellen Sie einen gefĂŒllten Topf usw. mittig auf das
ausgewÀhlte Kochfeld.
2) Schließen Sie das GerĂ€t an die Stromversorgung an
und schalten Sie es durch DrĂŒcken der EIN/AUS-
Taste ein. Die LED ĂŒber der Taste leuchtet auf. Das
Display zeigt „---“ an.
3) WĂ€hlen Sie die obere ( ) oder untere ( ) Heizzone
durch DrĂŒcken der entsprechenden Taste.
4) Um die Heizleistung oder Temperatur einer
bestimmten Zone einzustellen, drĂŒcken Sie die
Taste FUNCTION und prĂŒfen Sie, welche Funktion
die Diode (POWER-Power, TEMP-Temperatur)
aueuchtet. Durch erneutes DrĂŒcken der Taste
FUNCTION wird die ausgewÀhlte Funktion geÀndert.
Ändern Sie die Leistung und Temperatur durch
DrĂŒcken der Tasten + oder -.
5) Um die Option TIMER einzustellen, wÀhlen Sie die
Zone erneut aus und drĂŒcken Sie die Taste TIMER. Sie
können den Timer einstellen, indem Sie die Tasten +
oder - zwischen 0 und 180 Minuten drĂŒcken.
DrĂŒcken Sie nach Auswahl der Funktion die Sperrtaste, um
die ausgewĂ€hlten Einstellungen zu sperren. Die LED ĂŒber
der Sperranzeige leuchtet auf. Um weitere Änderungen
vorzunehmen oder das GerĂ€t auszuschalten, drĂŒcken Sie
die Sperrtaste, bis ein doppelter Piepton ertönt.
TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN
5
1. Kochplatte
2. Bedienfeld
BESCHREIBUNG DER BEDIENFELDER
Rev. 17.01.2022Rev. 17.01.2022
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte mĂŒssen bei der
Arbeit mit diesem GerÀt gesichert werden.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das GerÀt ist zum ErwÀrmen und Kochen von Speisen
und FlĂŒssigkeiten in Kochgeschirr fĂŒr Induktionsherde
bestimmt. Das Produkt ist nur fĂŒr den Heimgebrauch
bestimmt!
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€ĂŸer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
ACHTUNG! Obwohl das GerÀt in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und ĂŒber Schutzmechanismen
sowie zusĂ€tzlicher Sicherheitselemente verfĂŒgt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
DE DE
21
LOCK TIMER FUNCTION
POWER TEMP
ON/OFF
12
13
10
11
8 9
7
5
6
14
15
4 3
2
1
Fehlercode Ursache Lösung
E0 Es gibt keine
Geschirr auf dem
Kochfeld oder es
ist nicht geeignet
Stellen Sie ein
geeignetes
GefĂ€ĂŸ auf das
Kochfeld
Stellen Sie ein
geeignetes GefĂ€ĂŸ
auf das Kochfeld
E1 Das GerÀt ist
sehr heiß (z.B.
abgedeckte
LĂŒftungsschlitze)
Defekte Teile
Reinigen Sie die
LĂŒftungsschlitze
(Lassen Sie das GerÀt
abkĂŒhlen. Nach
dieser Zeit sollte das
GerÀt betriebsbereit
sein. Wenden Sie
sich an den Dienst,
wenn der Fehler
weiterhin angezeigt
wird.)
Kontaktieren Sie den
Kundenservice
E2 Das GerÀt
schaltet sich
aufgrund von
Überhitzung aus
Entfernen Sie den
Stecker aus der
Steckdose, entfernen
Sie das GefĂ€ĂŸ aus
dem Kochfeld und
starten Sie das GerÀt
nach dem AbkĂŒhlen
neu
E3 Kurzzeitiger
Stromausfall
Ziehen Sie den
Stecker aus der
Steckdose und
schließen Sie
ihn nach einigen
Minuten wieder an

Product Specifications

Brand: Royal Catering
Category: Oven
Model: RCIC-1800P6

Do you need help?

If you need help with Royal Catering RCIC-1800P6, ask a question below and other users will answer you




Oven Royal Catering User Manuals

Oven User Manuals

Latest Oven User Manuals

Pando

Pando PI-3400 Manual

27 October 2024
Brentwood

Brentwood TS-361BK Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BB60X5 Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BB60X4 Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BKG64SS Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BOS65MS Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BC30ITB Manual

27 October 2024
Ferrari

Ferrari Riace 11 Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BB60X7 Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BOS6FS Manual

27 October 2024